For those who haven't seen Part 1 / Pour ceux qui n'ont pas vu la partie 1 : @iptrucs/visit-to-the-beauregard-castle-part-1
English |
The Château de Beauregard stands out for the elegance of its architecture, the richness of its interiors (especially the Portrait Gallery), and the beauty of its park. It was once a hunting lodge of François I, which was later transformed into a residence for ministers during the 16th and 17th centuries.
This castle is still inhabited and has been owned by the same family since 1926.
Français |
Le château de Beauregard se démarque par l'élégance de son architecture, la richesse de ses intérieurs (notamment la galerie des portraits) et la beauté de son parc.
C'est un ancien rendez-vous de chasse de François 1er qui fut ensuite transformé en demeure de ministres aux 16ème et 17ème siècles.
Ce château est toujours habité et appartient à la même famille depuis 1926.

A simple yet characteristic architecture of a Renaissance castle.
Une architecture simple mais caractéristique d'un château Renaissance.

A magnificent park bathed in light.
Un parc magnifique baigné de lumière.

While going around the castle.
En faisant le tour du château.

The outbuildings of the castle. 17th-century orangeries.
Les communs du château. Orangeries du 17ème siècle.

The entrance of the castle, facing the Chambord avenue.
L'entrée du château, face à l'allée Chambord.

Main entrance of the castle, Chambord avenue, and its 80-century-old boxwood trees.
Entrée principale du château, allée de Chambord et ses 80 buis centenaires.
To be continued...
A suivre ...