
Si ...
If ...


"Si tu peux voir dĂ©truit lâouvrage de ta vie
Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir,
Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties
Sans un geste et sans un soupir ;
Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâamour,
Si tu peux ĂȘtre fort sans cesser dâĂȘtre tendre,
Et, te sentant haĂŻ, sans haĂŻr Ă ton tour,
Pourtant lutter et te défendre ;
Si tu peux supporter dâentendre tes paroles
Travesties par des gueux pour exciter des sots,
Et dâentendre mentir sur toi leurs bouches folles
Sans mentir toi-mĂȘme dâun mot ;
Si tu peux rester digne en étant populaire,
Si tu peux rester peuple en conseillant les rois,
Et si tu peux aimer tous tes amis en frĂšre,
Sans quâaucun dâeux soit tout pour toi ;
Si tu sais méditer, observer et connaßtre,
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur,
RĂȘver, mais sans laisser ton rĂȘve ĂȘtre ton maĂźtre,
Penser sans nâĂȘtre quâun penseur ;
Si tu peux ĂȘtre dur sans jamais ĂȘtre en rage,
Si tu peux ĂȘtre brave et jamais imprudent,
Si tu sais ĂȘtre bon, si tu sais ĂȘtre sage,
Sans ĂȘtre moral ni pĂ©dant ;
Si tu peux rencontrer Triomphe aprÚs Défaite
Et recevoir ces deux menteurs dâun mĂȘme front,
Si tu peux conserver ton courage et ta tĂȘte
Quand tous les autres les perdront,
Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
Seront Ă tout jamais tes esclaves soumis,
Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire
Tu seras un homme, mon fils."
# Rudyard Kipling >(Traduction par André Maurois en 1918)





