Property würde ich eher als "Besitz" oder "Eigentum" übersetzen. Oder?
Immer schwer einzelne Wörter ohne Kontext zu übersetzen. Bei "Governance" habe ich mich, z.B., auch schwer getan.
Property würde ich eher als "Besitz" oder "Eigentum" übersetzen. Oder?
Immer schwer einzelne Wörter ohne Kontext zu übersetzen. Bei "Governance" habe ich mich, z.B., auch schwer getan.
RE: Moin! Translate State of the DApps to German 🇩🇪(contribute to get rewarded)