Greetings to all the community of @hivefood I want to thank you for creating this space because one of the things I like to do is cooking, although I'm not living in my house, there are three kitchens here of my neighbors and I take advantage of them when they are not busy.
Hace más o menos un año y medio conseguí un trabajo de ayudante de cocina, la verdad ni sabia que me gustaría cocinar, fui observando y quedé enamorada de ella, aprendí muchas cosas en ese trabajo el cual quiero compartir esas recetas con esta hermosa comunidad.
About a year and a half ago I got a job as a kitchen assistant, the truth is I didn't even know that I would like to cook, I was observing and I fell in love with it, I learned many things in that job and I want to share those recipes with this beautiful community.
Tienen que probarlo! Hoy haremos un guisado de Tambaqui (Pez, Origen de ríos de aguas dulces claras y negras) con un arroz con zanahoria.
You have to try it! Today we will make a stew of Tambaqui (Fish, Origin of sweet rivers, clear and black waters) with a rice with carrots.
Primero que todo quiero contarles lo que he escuchado de personas de este Estado Amazonas, ellos dicen que es el pez más sano porque el se alimenta de frutas y semillas que caen en el río., ¡he visto también que es bastante grande! y es típico que en las familias Amazonenses lo tenga en su mesa, ya sea asado, en sopa o guisado, ya sea su preferencia. puedes acompañarlo con arroz, vinagreta y farinha que son (unas bolas pequeñas amarillas procesada de la yuca) cuando es guisado, con arroz, y si sgustan agreguen huevos sancochados. En otros países donde ha migrado este pez le dicen piraña vegetariana, pero puedes encontrarlo en Amazonas, orinoco y guayana donde tienen campos de peces. Aparte que es una delicia comer este pez.
First of all I want to tell you what I have heard from people from this state of Amazonas, they say that it is the healthiest fish because it feeds on fruits and seeds that fall into the river..., I have also seen that it is quite big! and it is typical that Amazonian families have it on their table, either roasted, in soup or stewed, their preference is to accompany it with rice, vinaigrette and farinha which are (yellow balls processed from cassava) when it is stewed, with rice, and if it is preferably with boiled eggs. In other countries where this fish has migrated they call it vegetarian piranha, but you can find it in Amazonas, orinoco and guayana where they have fish fields. Besides it is a delight to eat this fish.
Vamos a iniciar cortando el pez en pedazos y no muy pequeños, lavarlo una tres a cuatro veces y la última vez con limon, despues colocas sal en cada pieza cortada, para que este mas que listo para colocar en la olla, tener los aliños ya cortados y aceite de oliva para un mejor sabor.
Let's start by cutting the fish into pieces and not too small, wash it three to four times and the last time with lemon, then put salt on each cut piece, so that it is more than ready to place in the pot, have the seasonings already cut and olive oil for a better flavor.
🐠Tambaqui cortado
- Aceite de oliva o mantequilla
- 2 Cebolla
- 1 Pimenton
- 3 Tomate
- 3 Dientes de ajo
- Sal
- Pimienta
- Comino
- Onoto o color en polvo
- Cebollin
- Perejil
- Culantro
ingredients
Chopped Tambaqui
- Olive oil or butter
- 2 onions
- 1 Paprika
- 3 tomatoes
- 3 cloves of garlic
- Salt
- Pepper
- Cumin
- Onoto or color powder
- Chives
- Parsley
- Coriander
🧂Paso 1:
En una olla grande colocamos los aliños ya bien contados, de preferencias no muy pequeños, por ejemplo: Una cebolla la picas en cuatro partes si es pequeña o seis si es muy grande. igualmente con el tomate. El pimiento o pimentón un poco más pequeño, el ajo lo puedes machacar o cortar a tu preferencia, colocar una cantidad de aceite de oliva la cantidad que deseen, sofreír unos tres a cinco.
🧂> Step 1:
In a large pot we place the seasonings already well counted, preferably not very small, for example: An onion chop it in four parts if it is small or six if it is very large, likewise with the tomato. The bell pepper or paprika a little smaller, the garlic you can crush or cut it to your preference, place an amount of olive oil the amount you want, fry about three to five.
🥘Paso 2:
Colocar 600 ML de agua, con color en polvo, una cucharada de sal, pimienta y comino al gusto.
🥘>Step 2:
Place 600 ML of water, with powdered color, a tablespoon of salt, pepper and cumin to taste.
🧂Paso 3:
Tiene que estar espeso un poco el caldo con las verduras.
🧂Step 3:
It has to be thickened a little bit the broth with the vegetables.
🥘Paso 4:
sumergir el pez en el caldo, con cuidado uno por uno y cubrir por completo el pez con un poco mas de agua, dejar cocinar sim mover mucho.
🥘Step 4:
dip the fish into the broth, carefully one by one and completely cover the fish.
🧂Paso 5:
Dejar 30 minutos cocinar.
🧂Step 5:
Allow 30 minutes to boil.
🥘Paso 6:
Apagar el fuego.
🥘Step 6:
Turn off the fire.
)
🧂Paso 7:
colocar el perejil, cebollín y cilantro bien picadito y tapar la olla.
🧂Step 7:
place the finely chopped parsley, chives and cilantro and cover the pot.
Observación:
Si es de tu agrado colocas mas un tomate y cebolla en ruedas junto con el perejil, y las demás hierbas.cuando ya coloques el pez en la olla, procura montar el arroz y queden casi a tiempo para la cena o almuerzo.
Observation:
If it is to your liking, add more tomato and onion in slices along with the parsley and other herbs. When you place the fish in the pot, try to assemble the rice and have it ready for dinner or lunch.
- 1 zanahoria
- 2 dientes de ajo
- 3 Arroz
- 1/2 cebolla
Ingredients:
1 carrot
2 garlic cloves
3 rice
1/2 onion
En una olla colocamos la zanahoria, el ajo y la cebolla, puede ser con una cucharilla de mantequilla, o aceite de oliva, sofreír junto con el arroz dejar por tres minutos o los minutos de tu preferencia, siempre con movimientos para que no se queme… luego de eso el agua y esperar a que esté bien cocido.
In a pot we place the carrot, garlic and onion, it can be with a teaspoon of butter or olive oil, fry with the rice and leave for three minutes or the minutes of your preference, always with movements so that it does not burn... after that the water and wait until it is well cooked.
Observación:
El arroz lo haces en base de cuantas personas van a comer, al menos que desees guardar para el otro día, de esa manera les cuento que el caldo queda más sabroso porque se pone más espeso y para mi y los miembros de la casa está más que aprobado.
Observation:
You make the rice based on how many people are going to eat, unless you want to save it for the next day, that way I tell you that the broth is tastier because it gets thicker and for me and the members of the house it is more than approved.
Espero que les haya gustado mi post, la verdad lo hice con mucho cariño y amor igual que la comida, recordando que si no le ponemos esos dos ingredientes importantes primordialmente a lo que hacemos todo sale mal.
I hope you liked my post, the truth is that I did it with a lot of love and affection just like the food, remembering that if we do not put those two important ingredients to what we do, everything goes wrong.
Es un placer compartir lo aprendido con ustedes y esta parte gastronómica de Amazonas y gran parte del Norte de Brasil.
It is a pleasure to share what I have learned with you and this gastronomic part of Amazonas and much of Northern Brazil.
Separadores de texto hecho en canva.
Fotografía de mi propiedad tomadas de xiaomy 9 .
Montage de fotos: Canva.
Traductor: Deepl traductor.
Text dividers made in canva.
Photo of my property taken from xiaomy 9 .
Photo montage: Canva.
Translator: Deepl translator.
#hivefood #food #spanish #dessert #recipe #snacks #bbq #beverages #gourmet #lunch