A principio de los años 90, siglo XX pasado, renace una mágica Isla de juglares, muchos de ellos provenientes de otras latitudes nacionales que ya se reunían en el parque 15 de Mayo y en la célebre casa de la Americana Edith. Existían además otros espacios como la vieja casona de Mr. Kelm, que luego fue Centro Municipal del Libro y la Literatura y la pequeña y primigenia UNEAC de calle Martí en Nueva Gerona.
Guitarra en mano ya se escuchaba a Kelvis Ochoa "El Rojo", Manuel Vega "El Mago", Nelson Medina "El Yaguasa" y otros músicos de una generación que partió a finales del 91 dejando un vacío en el panorama trovadoresco de esta insula.
Los conflictos y las migraciones continuaron pero quedaba la obra imprescindible y viva de Paco Mir, latiendo en pleno periodo especial junto a un importante grupo de poetas jóvenes y otros más experimentados.
Yo había zarpado de Portus Patris en el año 1985 con destino a Isla de Pinos, llegué en una lancha Kometa con una maleta de madera y vestido de mambisito. Fue difícil adaptarse al nuevo clima por el asma, tuve que cambiar el guarapo de caña por el jugo de toronja, la escuela urbana por la escuela en el campo y mi acento oriental por una serie de jerigonzas del cosmopolismo.
Fue un sacrificio necesario, mi madre me había rescatado de un naufragio familiar: Milagro Peña Álvarez, mi inspiradora y principal consejera hasta la actualidad.
La primera guitarra que heredo llega a mis manos a través de mi abuela Idia a quien debo parte de mis inicios. Mi abuela aterrizó una mañana en el aeropuerto pinero Rafael Cabrera Mustelier con el instrumento, el cual anteriormente perteneció a su padre, mi bisabuelo Recaredo, un barbero trovador procedente de Banes y que residía en la Habana.
En 1993 conocí a Paco Mir y a varios escritores de la época que me incentivaron con la lectura (Ian, Taboada, Vitico, Nelton) porque en ese momento yo era el pollito mojado que venía del grupo de aficionados del servicio militar con algunos premios, pero cantando y leyendo de todo lo que me parecía cursi-popular.
Después conocí a Frank Curbelo y Braulio Fernández, dos habaneros filinescos por naturaleza, recalados a estas costas por circunstancias y tiempos diferentes, que despertaron en una etapa primordial de la música local.
Finalmente apareció en mi vida Nayse Guillén, quien se une a mi proyecto vocal "Dúo Eclipse" que se funda en las Romerías de Mayo de 1999 y se populariza en las Peñas Trovarte, armonizando entre claves, piano, voces y guitarra un variado repertorio de textos musicalizados.
Amén de todos los presentes y ausentes en esta historia, puedo testificar que no existe movimiento de la trova en la Isla de la Juventud, creo que nunca existió. Que me perdonen los optimistas que dicen que son de aquí pero se fueron para allá.
Aun así nos mantenemos fragmentados y provocados insistentemente por aquellos funcionarios mercaderes de la música y los espectáculos desechables, que persistieron tanto en desaparecer a los trovadores del patrimonio musical pinero, territorio insular alejado de otras realidades que no encajan con las nuevas tendencias.
Y a pesar de quedarme varado en esta orilla, con más de 50 años de naufragio, continúo siendo un cantautor independiente de guardia, en una vieja Gerona atiborrada de emergencias, sin esperanzas de rescate.
Continuará...(un día de estos)
Texto de mi propiedad, tomado del libro "Isla que se escapa a otros corazones" de mi autoría.
Imágenes del álbum familiar y de archivos Oliver
Traducción por Lite Ai translate
ENGLISH VERSION
At the beginning of the 90s, last twentieth century, a magical island of Juggars is reborn, many of them from other national latitudes that already met in the 15 de Mayo Park and in the famous American house. There were also other spaces such as the Mr. Kelm old house that was later the municipal center of the book and literature and the small and primal UNEAC of Calle Martí in Nueva Gerona.
Guitar in hand already heard Kelvis Ochoa "El Rojo", Manuel Vega "El Mago", Nelson Medina "El Yaguasa" and other musicians of a generation that departed at the end of 91 leaving a vacuum in the troubadour panorama of this insula.
Conflicts and migrations continued but the essential and living work of Paco Mir remained, beating in the middle of the special period with an important group of young and other more experienced poets.
I had sailed from Portus Patris in 1985 to Isla de Pinos, I arrived in a kometa boat with a wooden suitcase and mambitation dressed. It was difficult to adapt to the new climate for asthma, I had to change the cane guarap for the juice of Toronja, the urban school for the school in the countryside and my eastern accent for a series of jerigonzas of cosmopolism.
It was a necessary sacrifice, my mother had rescued me from a family shipwreck: Milagro Peña Álvarez, my inspiring and main counselor until today.
The first guitar that inhero comes to my hands through my grandmother Idia to whom I owe part of my beginnings. My grandmother landed one morning at the Pinero airport Rafael Cabrera Mustelier with the instrument, which previously belonged to her father, my great -grandfather Recaredo, a troubadour barber from Banes and resided in Havana.
In 1993 I met Paco Mir and several writers of the time who encouraged me with reading (Ian, Taboada, Vitico, Nelton) because at that time I was the wet chick that came from the group of fans of the military service with some awards, but singing and reading of everything that meIt seemed cursi-popular.
Then I met Frank Curbelo and Braulio Fernández, two Filinese Havanans by nature, demolished to these coasts due to different circumstances and times, which awakened in a primary stage of local music.
Then Nayse Guillén appeared in my life, who binds to my vocal project "Duo Eclipse" that is founded in the pilgrimages of May 1999 and becomes popular in the Peñas Trovarte, harmonizing between keys, piano, voices and guitar a varied repertoire of musical texts.
In addition to all those present and absent in this story, I can testify that there is no movement of the trova on the island of youth, I think it never existed. That the optimists who say they are from here are forgive but they went there.
Even so, we remain fragmented and insistently caused, by those merchant officials of music and disposable shows, which persisted so much to disappear the troubadours of the pineThey do not fit the new generations.
Despite being stranded on this shore, with more than 50 years of shipwreck, I continue to be an independent guard singer -songwriter, in an old gerona atibored of emergency, without hope hope.
Will continue ... (one day of these)
Text of my property, taken from the book "Island that escapes other hearts" of my authorship.
Family album images and Oliver files
Translation by lite ai translate