Es ist zum wahnsinnig werden, die bereits 6. Runde des Wochen-Wahnsinns läuft auf vollen Touren und ich habe ja eigentlich gar keine Zeit daran teilzunehmen, zu viel Arbeit lauert draußen vor der Tür.
Da sich der @blue.rabbit aber so sehr darüber freute, das ich mich den Wahnsinnigen wieder anschloss, bräche es mir das Herz wenn ich es nicht wenigstens versucht hätte auch diese Woche einen Wahnsinns Bericht abzuliefern.
Also los!
It is to become insane, the already 6th round of the weekly madness runs at full speed and I have actually no time to participate, too much work lurks outside the door.
But since the @blue.rabbit was so happy that I joined the insane again, it would break my heart if I didn't at least try to deliver an insane report this week as well.
So go!
Ihr ahnt es schon, der Wahnsinn kommt in Form eines Traktors daher.
Aber ganz so einfach ist es nicht, das Leben verändert sich auf Mülli´s Hof, nicht nur zum Guten, aber der Trecker ist ein Lichtblick im ganzen Chaos.
Mein Sponsor, alleine hätte ich mir solch ein Gefährt nie leisten können, ahnt ja nicht welche Freude mir seine großzügige Spende bereitet. Zwar ist es wohl gerade der ungünstigste Zeitpunkt sich einen durstigen Traktor anzuschaffen, blickt man auf die momentanen Dieselpreise, aber drauf geschissen, dafür spare ich an anderen Stellen.
You guessed it, the madness comes in the form of a tractor.
But it's not quite that simple, life is changing on Mülli's farm, not only for the better, but the Trekker is a bright spot in all the chaos.
My sponsor, alone I could never have afforded such a vehicle, has no idea what joy his generous donation gives me. Although it is probably the worst time to buy a thirsty tractor, if you look at the current diesel prices, fuck it, I save in other places.
Mit pessimistischen Blick in die Zukunft, unter anderem auch wegen steigender Futtermittelpreise für das Viehzeug, beschloss ich das existierende System meiner eigenwilligen Art der Landwirtschaft neu zu überdenken und Dank meines neuen Spielzeugs kann ich die daraus entsprungenen Ideen verhältnismäßig leicht umsetzen.
So entstehen nun große Anbauflächen die einzig und allein dafür gedacht sind Tierfutter zu produzieren, um mich unabhängiger vom Markt zu machen auf dem die Preise gerade explodieren.
Bei mittlerweile 18 Euro für einen Sack Hühnerfutter wird es mir ganz schwindlig beim Gedanken daran, was am Ende ein gegrillter Hahn, oder die Eier der Hennen kosten.
Doch damit nicht genug, auch die Kartoffeln und Zwiebeln, Dinge die in meinem Haushalt auch schon in Friedens Zeiten viel Verwendung fanden und es mir bisher nicht gelang eine durchgehend sichere Versorgung zu gewährleisten, werden aus dem Garten verbannt und finden ihren Platz nun auf einem frisch gepflügten und gefrästen, großen Acker.
Das ist ja alles schon ganz schön, aber so wahnsinnig ja nicht.
With a pessimistic view of the future, among other things because of rising feed prices for the livestock, I decided to rethink the existing system of my idiosyncratic way of farming, and thanks to my new toy, I can implement the ideas that have arisen relatively easily.
So now large cultivation areas are created that are solely intended to produce animal food, to make me more independent of the market on which the prices are just exploding.
Meanwhile, 18 euros for a bag of chicken food becomes completely dizzy me with the thought of what, in the end, a grilled cock, or the eggs of the hens cost.
But that's not all, even the potatoes and onions, things that found much use in my household even in peacetime and I have not yet succeeded in ensuring a consistently safe supply, are banished from the garden and now find their place on a freshly plowed and milled, large field.
This is all quite nice, but not so insane.
Der eigentliche Wahnsinn zeigt sich darin das ich die Arbeit mit schwerem Gerät eindeutig unterschätzt habe. Natürlich tun sich plötzlich ganz andere Möglichkeiten auf das Land zu gestalten, wie ich es in reiner Handarbeit niemals hätte bewerkstelligen können, aber erstaunlicherweise ist es dann doch härter als gedacht.
Nach 9 Stunden auf dem Traktor stieg ich von diesem ab, jeder Muskel im Körper meldete sich mit einem kleinen Aufschrei zu Wort und ließ mich fast zu Boden fallen.
Was war denn da los, ich hatte doch eigentlich den ganzen Tag nur im Stuhl des Treckers gesessen und ihm Kommandos gegeben?
The real madness is that I have clearly underestimated the work with heavy equipment. Of course, there are suddenly completely different possibilities to shape the land, as I could never have done it in pure manual labor, but surprisingly, it is then harder than expected.
After 9 hours on the tractor, I got off it, every muscle in my body spoke up with a little yelp and almost made me fall to the ground.
What was going on, I had actually been sitting in the tractor's chair all day and giving it commands?
Am nächsten Tag hatte ich Mühe aus dem Bett zu steigen, der ganze Körper schmerzte, ein einziger, gigantischer Muskelkater. Anscheinend wurden bei der holprigen Fahrt durchs unebene Gelände dann doch unbemerkt Muskeln beansprucht, die sich sonst eher im Hintergrund halten und reagierten auf das plötzliche Geholper und Gepolter, dem sie sich plötzlich ausgesetzt sahen.
Unglaublich, der blanke Wahnsinn, so einen strengen Muskelkater hatte ich soweit ich mich erinnern kann noch nie und das vom sitzen.
The next day I had trouble getting out of bed, the whole body ached, a single, gigantic muscle ache. Apparently, during the bumpy ride through the uneven terrain, muscles that normally tend to stay in the background were unnoticedly strained and reacted to the sudden bumping and banging that they suddenly found themselves exposed to.
Unbelievable, the sheer madness, as far as I can remember I never had such a severe muscle ache as that from sitting.
Nun ist Muelli aber kein Weichei, ignorierte den Schmerz, schwang sich erneut auf seinen kleinen Freund und rumpelte wieder fröhlich mit ihm durch die Gegend.
Oder war es etwa umgekehrt und der Traktor rumpelt mit mir über den Acker?
Die folgenden, heimlich vom Liebchen erstellten Aufnahmen zeigen, das wohl beides irgendwie richtig ist.
Now Muelli is no wimp, ignored the pain, swung himself again on his little friend, and rumbled again happily with him through the area.
Or was it the other way around and the tractor rumbles with me over the field?
The following, secretly from the sweetheart-created recordings show that probably both are somehow correct.
Vollbild empfohlen! / Fullscreen recommended! 📺
Nun denn, so viel zum Wahnsinn in der Landarbeit.
Mittlerweile hat sich mein Körper gestählt und ich blicke frohen Mutes in eine ertragreiche Zukunft, wenn jetzt der Trecker nicht schlapp macht! 😎
Well then, so much for the madness in the agricultural work.
In the meantime, my body has steeled itself and I look with good cheer into a profitable future, if now the tractor does not break down! 😎
PHOTOS: @muelli