
Hello dear Hivers and Silverbloggers!
This is my first post here in the community after a break of more than eight months due to an unforeseen devastating tragedy in my life. Two Sundays ago, I celebrated my birthday, did not dine out with friends since my only one wish was to visit my husband in the Grinzing cemetery who passed away 8 months ago . I brought a red rose and couple of candles and said solemn prayers for wherever he is right now.
German:
Hallo liebe Hivers und Silverbloggers!
Dies ist mein erster Beitrag hier in der Community nach einer mehr als achtmonatigen Pause aufgrund einer unvorhergesehenen verheerenden Tragödie in meinem Leben. Vor zwei Sonntagen feierte ich meinen Geburtstag und ging nicht mit Freunden essen, da mein einziger Wunsch war, meinen Mann auf dem Friedhof in Grinzing zu besuchen, der vor 8 Monaten verstorben ist. Ich brachte eine rote Rose und ein paar Kerzen mit und sprach feierliche Gebete für ihn, wo auch immer er jetzt ist.

Every year to celebrate the day, we would eat out lunch in our favorite restaurant. We´ve been together for 40 years and to be on the safe side, he always had a reminder of my birthday in his calendar. But there was only one instance he had forgotten my birthday and that was understandable during the time he was recuperating from an open heart surgery. After his release from the operating room, he was moved in the intensive care unit and was put into coma attached to a life saving machine. Four days after his operation, he wanted to go home, he felt so bad from the anaesthesia that he was hallucinating in the night and would call me in the wee hours asking me to come to the hospital right at those very moments so I could take him home. He said he had seen people surrounding his bed and was asked to come with them. After the fifth day, he asked the surgeon to go home because he was too scared and wanted to be cared for at home, where he would feel safer. He signed a waiver that he is responsible for his decision. So he went home and his wound had been taken cared of by our primary doctor who came to our house to change the wound dressing 3 days a week.
The following day after my birthday, he happened to ask what date it was, I told him and he said "what! it was your birthday yesterday! OMG, I´m a fool, I have forgotten about it!" Then he begun to sob like a child because he had forgotten about it. And I said to him, all other things did not matter...the best thing and most importantly was he made it with the surgery and was already at home to recover. Of course, the following weeks when he got better, we celebrated my day joyfully!
German:
Zur Feier des Tages gingen wir jedes Jahr in unserem Lieblingsrestaurant zu Mittag essen. Wir sind seit 40 Jahren zusammen, und um auf Nummer sicher zu gehen, hatte er immer eine Erinnerung an meinen Geburtstag in seinem Kalender. Aber es gab nur ein einziges Mal, dass er meinen Geburtstag vergessen hatte, und das war verständlicherweise während der Zeit, als er sich von einer Operation am offenen Herzen erholte. Nach seiner Entlassung aus dem Operationssaal wurde er auf die Intensivstation verlegt und an eine lebenserhaltende Maschine angeschlossen ins Koma versetzt. Vier Tage nach seiner Operation wollte er nach Hause gehen, er fühlte sich so schlecht von der Narkose, dass er nachts halluzinierte und mich in den frühen Morgenstunden anrief und mich bat, genau in diesen Momenten ins Krankenhaus zu kommen, damit ich ihn nach Hause bringen konnte. Er sagte, er habe Leute um sein Bett herum gesehen und sei gebeten worden, mit ihnen zu kommen. Nach dem fünften Tag bat er den Chirurgen, nach Hause zu gehen, weil er zu viel Angst hatte und zu Hause gepflegt werden wollte, wo er sich sicherer fühlen würde. Er unterschrieb eine Verzichtserklärung, dass er für seine Entscheidung verantwortlich sei. Also ging er nach Hause und seine Wunde wurde von unserem Hausarzt versorgt, der drei Tage pro Woche zu uns kam, um den Wundverband zu wechseln.
Am nächsten Tag nach meinem Geburtstag fragte er zufällig nach dem Datum, ich sagte es ihm und er sagte: "Was! Du hattest gestern Geburtstag! OMG, ich bin ein Narr, ich habe es vergessen!" Dann begann er zu weinen wie ein Kind, weil er es vergessen hatte. Und ich sagte zu ihm, dass alles andere egal sei... das Beste und Wichtigste sei, dass er die Operation überstanden habe und bereits zu Hause sei, um sich zu erholen. Natürlich haben wir in den folgenden Wochen, als es ihm besser ging, meinen Tag fröhlich gefeiert!

“When we lose someone we love, we must learn not to live without them, but to live with the love they left behind.”... Anonymous
"Wenn wir jemanden verlieren, den wir lieben, müssen wir lernen, nicht ohne ihn zu leben, sondern mit der Liebe, die er uns hinterlassen hat"... Anonym
