EN
Hello everyone :)!
As mentioned a while ago, Casa Schlees was once again inhabited by some young birds during last year, which i would like to introduce a little to you in this post.
DE
Hallo allerseits :)!
Wie schon vor einer Weile erwähnt, wurde Casa Schlees das letzte Jahr über wieder von einigen Zöglinge bewohnt, welche ich euch in diesem Beitrag ein wenig vorstellen möchte.
As some of you may know, I give the same names to different birds, whether male or female. For example, all pigeons under my care are named Alfredo.
The beginning of this introduction is taken by a sibling pair named Christian. The two Christians are redstarts. They were brought to me from a riding hall because it wasn't safe for them on the ground with all the horses, and unfortunately, the roof was out of reach. I suspect the little ones either fell out of the nest or were kicked out, as it was clearly a bit too early for their first journey.🙈
Wie einige unter euch Wissen, gebe ich den verschiedenen Vögeln, ob weiblich oder männlich, immer den selben Namen - So heißen beispielsweise alle Tauben unter meiner Obhut Alfredo.
Den Anfang in dieser Vorstellungsrunde übernimmt ein Geschwisterpaar namens Christian. Bei den beiden Christians handelt es sich um Gartenrotschwänzchen. Diese wurden mir aus einer Reithalle gebracht, da es dort am Boden mit den vielen Pferden nicht sicher und das Dach leider nicht zu erreichen war. Ich vermute, die kleinen sind entweder aus dem Nest gefallen oder wurden dort raus gekickt, denn für den ersten Ausflug war es eindeutig noch ein wenig zu früh.😅
The two were already grown slightly bigger when they arrived, yet it took just about 30 minutes of attention until they started eating the first mealworms from my hand. These two crazies devoured an estimated 500g to 750g of mealworms until they left, which is quite remarkable.
After almost 3 months and several trips outside with me, the two finally made the decision to set off on their journey.
Die 2 waren schon etwas größer, es hat dennoch lediglich knappe 30 Minuten Zuwendung gebraucht, bis die ersten Mehlwürmer aus der Hand gefressen wurden - hiervon haben die 2 verrückten bis zu ihrer Auswilderung grob geschätzt 500g bis 750g verspeist, was doch durchaus beachtlich ist.
Nach knapp 3 Monaten und einigen begleiteten Ausflügen ins Freie haben sich die 2 dann entschlossen, sich auf den Weg zu machen.
But before doing so they were able to get to know little AE(Ä)Mc (a blackbird), which a friend had rescued in the middle of the night on the street from three cats.
She had scratches and bite wounds as well as some problems with her leg, but first two mentioned problems were not too deep and thus could be managed quite well. Her leg was healed completely in about 1.5 Months after her arrival.
It is always very interesting to observe how quickly young birds understand each other without any problems - with adult animals, this is a much more complicated story. Within seconds, the two were snuggled up together in the nest, even due to the fact, that the one of the Christians sitting in the nest could already fly pretty good. Somehow he found it cozy next to ÄmC. 😄
Zuvor durften sie allerdings noch die kleine ÄMc (eine Amsel) kennenlernen, welche ein Freund mitten in der Nacht auf der Straße vor 3 Katzen gerettet hatte.
Entsprechend hatte sie natürlich Kratzer und Bisswunden wie Probleme mit einem Bein. Die Kratzer wie Bisswunden waren zum Glück nicht sonderlich tief und somit ziemlich gut in den Griff zu bekommen. Das Bein war nach etwa 1,5 Monaten komplett verheilt.
Es ist immer wieder sehr interessant zu beobachten, wie schnell und problemlos sich Jungvögel untereinander verstehen - mit erwachsenen Tieren ist das eine deutlich kompliziertere Geschichte. Die zwei saßen binnen Sekunden aneinander gekuschelt im Nest und das, obwohl der eine Christian neben ihr schon wunderbar fliegen konnte. Irgendwie fand er es gemütlich neben ÄmC. 🤷♂
Thanks to the presence of the Christians, it was relatively easy to make it clear to the blackbird that my hand would provide her with various snacks. Due to this fact I really had no problems getting the lady to eat.
The little one was very affectionate, especially after the two Christians moved out she has always been around/close in some way.
Durch die Anwesenheit der Christians war es relativ einfach der Amsel klar zu machen, dass die Hand sie unter anderem mit allerlei Snacks versorgt. Demnach hatte ich in diesem Fall anfänglich auch wirklich keine Probleme, die Dame zum Fressen zu bewegen.
Die Kleine war insbesondere nach dem Auszug der beiden Christians sehr anhänglich und eigentlich immer irgendwie mit dabei.
Even while "crafting" I always had company. I really wonder what she has learned from her observations.😅
Especially the joint trips to the terrace were very much enjoyed.
On the pictures you can still clearly see that the lady has not yet fully put weight on her right leg, but that didn't last much longer from that moment on. But having just one perfectly functioning leg didn't stop her from jumping around on the terrace like a crazy one.
Selbst beim "basteln" hatte ich immer Begleitung, wobei ich mich durchaus frage, was sie aus ihren Beobachtungen gelernt hat. 🙂
Insbesondere die gemeinsamen Ausflüge auf die Terrasse wurden sehr genossen.
Auf den Bildern sieht man noch deutlich, dass die Dame ihr rechtes Bein noch nicht voll belasten konnte, was von diesem Zeitpunkt an dann aber auch nicht mehr lange gedauert hat. Nur ein perfekt funktionierendes Bein zu haben, hat sie jedenfalls nicht davon abgehalten, wie eine Verrückte auf der Terrasse rumzuspringen.
If you're wondering about her haircut - during her first flying sessions across the living room she came a little too close to the apartment ceiling. 🙈
Solltet ihr euch über ihren Haarschnitt wundern - während der ersten Flugübungen quer durchs Wohnzimmer kam sie der Wohnzimmerdecke etwas zu nahe. 😅
When ÄMc then later on also claimed her deserved freedom and my household was almost brought back up to normal again, the next guest was already knocking at the door - this time it was a small house martin. The bird was already very well developed, but would very likely have died in the heat outside at that time.
Als ÄMc dann auch ihre verdiente Freiheit in Anspruch genommen hat und mein Haushalt wieder nahezu auf Stand gebracht war, klopfte auch schon der nächste Gast an die Tür - eine kleine Mehlschwalbe. Sie war schon sehr weit entwickelt, wäre allerdings sehr wahrscheinlich in der damaligen Hitze verendet.
As I mentioned above, it was remarkable what the little redstarts ate... yea... then that little "Schwalbinger" came around and even put the blackbird's appetite in the shade. The blackbird has taken up to 12 mealworms from the hand and then "refused to eat", the little Schwalbinger has not yet done so after 16 worms, but had to stuff so hard that I then refrained from passing a 17th. xD
Of course this has not become the standard, but it was still very interesting to watch - but maybe Schwalbinger was just pretty starved.
Getting the little swallow to eat wasn't easy though.... try to tear up the tiny beak of such a small animal and stuff a worm in there at the same time.😅
Ich hatte ja obig erwähnt, dass es beachtlich war, was die kleinen Gartenrotschwänzchen verdrückt haben... ja... dann kam der winzige "Schwalbinger" und hat sogar den Appetit der Amsel in den Schatten gestellt. Die Amsel hat bis zu 12 Mehlwürmer aus der Hand genommen und danach "das Fressen verweigert", der kleine Schwalbinger hat dies nach 16 Würmern noch nicht getan, musste allerdings so stopfen, dass ich es dann unterlassen habe, einen 17ten zu reichen xD.
Das wurde selbstverständlich nicht die Norm, interessant mit anzusehen war es dennoch - vielleicht war Schwalbinger aber auch einfach nur ziemlich ausgehungert.
Die kleine Schwalbe zur Nahrungsaufnahme zu bewegen war allerdings kein leichtes... versucht mal, einem so kleinen Tierchen den winzigen Schnabel aufzureißen und zeitgleich einen Wurm da rein zu stopfen. 😆
The little house martin has quickly understood how well it is with me, but was surprisingly hot-tempered when it came to enforce its wishes. It has even happened that little Schwalbinger fluttered in my face when something didn't suit the bird (no bird has ever done that before!^^) - but this rather amused me instead of being intimidating to me, which Schwalbinger then usually understood quite quickly and stopped. 😄
This was especially about situations where we were chilling outside in the sun on the terrace and then went back inside, where little Schwalbinger would have preferred to stay outside a little longer. One sunny day the little house martin remained outside and then ultimately went on his way. 🙂
Die kleine Mehlschwalbe hat schnell verstanden, wie gut es ihr bei mir geht, war aber erstaunlich temperamentvoll, wenn es um das durchsetzen ihrer Wünsche ging. Es ist durchaus passiert, dass sie einem ins Gesicht geflattert ist, wenn ihr was nicht gepasst hat (das hat bisher noch kein Vogel gemacht!^^) - dies hat mich allerdings eher amüsiert, statt einschüchternd auf mich zu wirken, was sie dann meist auch ziemlich schnell begriffen hatte. 😅
Hier ging es insbesondre um Situationen, bei denen ich gemütlich mit ihr auf der Terrasse in der Sonne gechillt hatte und dann wieder rein bin, wo der kleine Schwalbinger lieber noch draußen geblieben wäre. Eines sonnigen Tages ist er dann draußen verblieben und hat sich dann letztlich auf den Weg gemacht. 😋
Last but not least, another Alfredo has also found his way into my cave in the past year. Here too, as usual with pigeons, it did not take long until the pigeon was nearly tame (at least when it came to me, guests partly had it not that easy with her). As usual also this pigeon was a peas gourmet and has consumed nearly 1 KG of peas during her nearly 2 months long stay - whereby I am still fascinated how fast a pigeon can consume peas.^^
Als krönenden Abschluss hat im letzten Jahr dann auch mal wieder ein Alfredo seinen Weg in meine Höhle gefunden. Auch hier hat es wie bei Tauben gewohnt nicht lange gedauert, bis die Taube handzahm war (mir gegenüber zumindest, Gäste hatten es da zum Teil nicht so leicht). Auch diese Taube war wie gewohnt ein Erbsen-Gourmet und hat während ihres knapp 2 Monate langen Aufenthalts knapp 1 KG davon verputzt - wobei ich noch immer fasziniert bin, wie schnell eine Taube Erbsen vertilgt.^^
But Alfredo also flew out after the said period, although the release was not quite so easy in this Alfreds case, because the good animal initially did not want to fly off without me, which unfortunately confronted me with a small problem, because I can unfortunately only fall with style at the very most. 😁
After a few days this had settled and she began to turn smaller rounds, whereby she kept herself limited to less high targets and I chilled here and there a little while with her. When I had helped a little bit ( thrown the pigeon slightly in the air), she also went further up and flew at the neighbors roof, whereupon she was directly attacked by a magpie (her roof!^^) and flew away at full speed. I was outside for a while and was looking around, but she did not come back - so or at least like that it is ultimately planned in the end. This is where birds belong. 🙃
Aber auch Alfredo ist dann nach besagtem Zeitraum ausgeflogen, wobei das auswildern hier nicht ganz so einfach war, denn das gute Tier wollte anfangs nicht ohne mich losfliegen, was mich leider vor ein kleines Problem stellte, denn ich kann leider allerhöchstens mit Stil fallen. 😃
Nach ein paar Tagen hatte sich das dann aber auch erledigt und Sie fing an kleinere Runden zu drehen, wobei sie sich auf weniger hohe Ziele beschränkt hielt und ich hier und da ein wenig mit ihr gechillt habe. Als ich dann ein wenig nachgeholfen hatte (die Taube leicht in die Luft geworfen), ist sie auch mal weiter hoch und beim Nachbarn aufs Dach, worauf hin sie direkt von einer Elster attackiert wurde (Ihr Dach!^^) und mit Full-Speed davongeflogen ist. Ich war noch eine Weile draußen und hab mich umgeschaut, aber sie kam nicht mehr zurück - so oder zumindest so ähnlich ists ja dann letztlich aber auch geplant, denn da gehören Vögel hin.
These were all the feathered guests I had the pleasure of hosting last year. It was a lot of work again, but it was rewarded many times over, especially with knowledge and great experiences.
This year, surprisingly, there have been no guests yet, but the year is not over yet, so it remains interesting. On the other hand, I am currently very involved in work and various projects and not necessarily sad about not having additional work at the moment, even though it's a nice experience every time. 🙂
With these words I say goodbye for the moment and wish you all a great time!
Das waren alle gefiederten Besucher, die ich im letzten Jahr beherbergen durfte. War wieder viel Arbeit, aber die wurde um ein vielfaches entlohnt, insbesondere mit Wissen und schönen Erlebnissen.
In diesem Jahr hat es erstaunlicher Weise noch keine Gäste gegeben, aber das Jahr ist ja noch nicht zu Ende, es bleibt somit spannend. Andererseits bin ich aktuell sehr in der Arbeit und diversen Projekten eingebunden und auch nicht zwingend traurig, keine zusätzliche Arbeit zu haben, auch, wenn es jedes mal eine schöne Erfahrung ist.
Mit diesen Worten verabschiede ich mich für den Moment und wünsche euch allen eine schöne Zeit!