
¡Hola! Mis estimados amigos, escritores y lectores de esta prestigiosa comunidad #hive. Hoy les traigo un breve resumen de un viaje que realicé en estos días atrás, algo que me apasiona y me llena de mucha emoción.
Lo único que no me gusta de viajar por tierra y en bus, es cuando lo realizo por la noche. ¿Por qué? Porque no puedo disfrutar en ver los lugares, muchos menos los paisajes, pero me encantó el bus porque era buscama con tres asientos por fila, buenas butacas muy cómodas, con wifi y este bus tiene un eslogan que dice "Transportamos tus Sueños". Lo demás del viaje lo que queda era ver películas y dormir, esta última cosa que no lo hago cuando viajo.
Hello, my dear friends, writers and readers of this prestigious community #hive. Today I bring you a brief summary of a trip I made a few days ago, something that I love and fills me with a lot of emotion.
The only thing I don't like about traveling by land and by bus, is when I do it at night. Why? Because I can't enjoy seeing the places, much less the landscapes. But I loved the bus because it was buscama with three seats per row, good seats very comfortable, with wifi and this bus has a slogan that says "We transport your dreams" The rest of the trip was watching movies and sleeping, this last thing I don't do when I travel.

En otros post anteriormente les había comentado que tenía a mi segunda hija Sarah por Perú, la cual decidió retornar a Ecuador ¡En hora buena! Así que, con mi esposo, emprendimos este viaje hasta la frontera para ir a buscarla, ya que ella venía full con dos maletas, bolso y mochila. Como lo que ella es, toda una turista, bueno, eso fue lo que ella estudió.
Salimos de viaje un sábado por la noche desde nuestra Ciudad de Portoviejo hasta la Ciudad de Huaquilla a ocho (8) horas hasta la frontera con Perú . Nos fuimos así porque allá en esa Ciudad vive un cuñado y su familia y el domingo es el único día que libera del trabajo y así poder verlo y pasar ese día con ellos (por estar conversando y salir a dar unas vueltas, se me olvidó tomarnos unas fotos) la pasamos super bien como se dice "matamos dos pájaros de un tiro".
In previous posts I had told you that I had my second daughter Sarah in Peru. She decided to return to Ecuador. Good luck. So, with my husband, we undertook this trip to the border to pick her up, since she came full with two suitcases, bag and backpack. As what she is, a tourist, well, that's what she studied.
We left on a Saturday night from our city of Portoviejo to the city of Huaquilla, eight (8) hours to the border with Peru. We went that way because there in that city lives a brother-in-law and his family and Sunday is the only day he is free from work and so we could see him and spend that day with them (because we were talking and going for a walk, I forgot to take some pictures) we had a great time as they say "we killed two birds with one stone".

Mi cuñado a penas llegamos nos llevó a la parte Este de la Ciudad a darnos un recorrido por la zona pesquera, ya que de ese lado tienen acceso al mar lo que es el océano Pacífico y posteriormente después del almuerzo salimos a dar varias vueltas y a comprar algo para traer a casa, es costumbre nuestra comprar algo siempre que visitamos cualquier lugar, también nos llevó a la parte Sur donde limita con Perú y para que conocer el "Cebaf" el paso fronterizo para saber donde íbamos a venir al otro día, y nos llevó hasta el límite con Perú.
My brother-in-law as soon as we arrived took us to the eastern part of the city to give us a tour of the fishing area, since on that side have access to the sea which is the Pacific Ocean and then after lunch we went out to walk around and buy something to bring home, it is our custom to buy something whenever we visit any place, also took us to the south where it borders Peru and to know the "Cebaf" the border crossing to know where we were going to come the next day, and took us to the border with Peru.

Después de un buen descanso por la noche ya el lunes estábamos listos para ese encuentro, pues ella venía de Lima, en este encuentro tampoco tomamos fotos porque mi hija tuvo que bajarse del transporte corriendo para sellar pasaporte porque estaban cerrando casi a las 5:30 pm prácticamente casi fue la última en el "Cebaf" en el paso fronterizo y de ahí agarramos otro bus que nos dejara cerca para agarrar un taxi que nos llevase a la Cooperativa de "Reina del Camino" en donde nos devolvimos a las 6:00 pm hasta Portoviejo.
Fue muy bueno volver a ver a nuestra hija, estábamos muy emocionados, nos abrazamos, buscamos comida para ella y salimos de retorno, llegando a las 2:00 am cansando, pero contentos dando gracias a Dios por sus cuidados. A esa hora se puso a desempacar para darnos los regalos que nos traía. Y a dormir porque mi esposo tenía que pararse temprano a trabajar.
After a good rest at night and on Monday we were ready for this meeting, because she came from Lima, in this meeting we did not take pictures because my daughter had to get off the transport running to stamp passport because they were closing almost at 5:30 pm was almost the last in the "Cebaf" at the border crossing and from there we took another bus to leave us near to take a cab to take us to the Cooperative "Reina del Camino" where we returned at 6:00 pm to Portoviejo.
It was very good to see our daughter again, we were very excited, we hugged each other, we looked for food for her and we left to return, arriving at 2:00 am tired, but happy, thanking God for her care. At that time she started to unpack to give us the gifts she was bringing us. And to sleep because my husband had to get up early for work.

Gracias, amigos por tomarse el tiempo para leerme en mi apasionante viaje. Espero sus comentarios, nada es más hermoso cuando se reúne la familia.
Thank you, friends for taking the time to read me on my exciting journey. I look forward to your comments, nothing is more beautiful when family gets together.

Todas las imágenes son de mi propiedad tomadas con mi Samsung Galaxy A03s
All images are my own, taken with my Samsung Galaxy A03s. Portada editada en canva.