






Hola, un saludo a #hive y a todos; gracias y un cordial saludo a todos los lectores que vieron mi nueva publicación de hoy en la increíble comunidad de #swc. Espero que la pasen genial, que tengan un excelente día y que tengan ganas de mejorar cada día en esta hermosa disciplina como lo son la calistenia y el street training. En esta publicación comentaré algo que me interesa mucho: la organización antes, durante y después de la 4.ª edición del Street Workout Dual Badetls. Presto mucha atención porque pocas veces se ve tanto orden y más en un evento de esta magnitud. En la sala donde nos recibieron, tuvimos la oportunidad de colaborar con la multitud de atletas, el jurado y el personal, entre otros. Estoy muy sorprendido por el trabajo que hay detrás de todo esto. Se nota que #swc se ha esforzado por ser lo más profesional posible.
Hello, greetings to #hive and everyone; thank you and a warm greeting to all the readers who saw my new post today in the incredible #swc community. I hope you have a great time, that you have an excellent day, and that you are eager to improve every day in this beautiful discipline of calisthenics and street training. In this post, I will discuss something that interests me greatly: the organization before, during, and after the 4th edition of Street Workout Dual Badetls. I pay close attention because you rarely see so much order, especially at an event of this magnitude. In the room where we were received, we had the opportunity to interact with the multitude of athletes, the judges, and the staff, among others. I am very surprised by the work behind it all. It is clear that #swc has made an effort to be as professional as possible.
Al igual que durante todo el evento, dándonos la vestimenta para el mismo y al momento de entrar de forma ordenada, el discurso, las entrevistas, todo fue tan inolvidable. Nos dieron tiempo para calentar y familiarizarnos con la barra y todos los equipamientos adicionales donde íbamos a competir, todo dentro de un radio de tiempo específico. Después de esto, al empezar la competencia, nos iban anunciando por nombre y de qué estado de Venezuela veníamos. Fue sinceramente indescriptible la emoción y la alegría. También había un área de fisioterapia, pero de eso hablaré en otra publicación. Todo estaba superorganizado y, al finalizar el evento, también realizaron una ceremonia de premiación donde el mismo Tony Gaste entregó los premios y las medallas a cada dupla del podio. El evento me gustó demasiado; espero participar pronto en futuros eventos de este calibre y me esforzaré para ello. No siendo más, espero que estén bien; nos vemos en la próxima publicación.
As throughout the event, the clothing distribution and orderly entry, the speech, and the interviews were unforgettable. We were given time to warm up and familiarize ourselves with the bar and all the additional equipment we would be competing in, all within a specific timeframe. Then, at the start of the competition, they announced our names and which state in Venezuela we were from. It was an indescribable thrill and joy. There was also a physiotherapy area, but I'll talk about that in another post. Everything was super organized, and at the end of the event, an awards ceremony was held where Tony Gaste himself presented the prizes and medals to each duo on the podium. I really enjoyed the event; I hope to participate in future events of this caliber soon and will strive to achieve that goal. I won't be around anymore; I hope you are all well; see you in the next post.
INSTAGRAM |
![]() |