Hola amigos de Hive un gusto poder saludarles, soy Misael Salas tengo 27 años, Venezolano y vivo en Maturín Estado Monagas. Un amigo me había platicado sobre esta gran comunidad y que podía compartir mi talento con todos ustedes y hoy tome la decisión de comenzar.
Hello friends of Hive, it is a pleasure to greet you, I am Misael Salas, I am 27 years old, Venezuelan and I live in Maturín, Monagas State. A friend had told me about this great community and that he could share my talent with all of you and today I made the decision to start.

Soy cantante y guitarrista, también compongo y hago arreglos musicales en acústico, permítanme contarles un poco sobre esta faceta de mi vida.
I am a singer and guitarist, I also compose and arrange acoustic music, let me tell you a little about this facet of my life.

La primera vez que cante en público fue a los 9 años en la escuela donde estudie primaria, luego represente la misma en un festival realizado acá en la ciudad de Maturín en la casa de la cultura y fue desde ese entonces que creció el deseo en mí de ser cantante.
The first time I sang in public was at the age of 9 at the school where I studied primary school, then I represented it in a festival held here in the city of Maturín in the house of culture and it was since then that the desire grew in me to be a singer.
Después del bachillerato aprendí a tocar la guitarra gracias a un amigo que tenía en ese entonces, luego de 6 meses de práctica con el instrumento comencé a escribir mis propias canciones. Algunas de ellas las grabe junto a un amigo que conocí por la música y formamos un dueto que se llamaba Jesael, Grabe 8 de varias canciones que ya tenía escrita.
After high school I learned to play the guitar thanks to a friend I had at the time, after 6 months of practice with the instrument I began to write my own songs. Some of them I recorded together with a friend I knew through music and we formed a duet called Jesael, I recorded 8 of several songs that I had already written.

Además de eso formaba parte de una agrupación donde crecí en Jusepin llamada Vibración Band, Con ellos di mis primeros pasos en pequeños escenarios y fiestas privadas dándome la oportunidad de conocer más sobre la música.
Besides that, I was part of a group where I grew up in Jusepin called Vibración Band, with them I took my first steps in small stages and private parties, giving me the opportunity to learn more about music.
Tuve el privilegio también de conocer a Una gran mujer de esta ciudad llamada Milagros Simosa, ella tiene una academia de artistas llamada Nace Una Estrella donde preparan a jóvenes para el canto, la actuación y Locución. Gracias a esa preparación pude desarrollar aptitudes para la actuación participando así en una gran producción musical llamada Bésame Mucho.
I also had the privilege of meeting a great woman from this city called Milagros Simosa, she has an artist academy called Nace Una Estrella where they prepare young people for singing, acting and Voice-overs. Thanks to this preparation, I was able to develop acting skills, thus participating in a great musical production called Bésame Mucho.

Después de unos años tuve la dicha de ser llamado a casting por el director de una reconocida banda del estado llama Interbanda, una amiga me había recomendado y logré entrar. Con ellos viví la música a otros niveles, cantando en lugares donde no había cantado antes, Conocí buenos amigos, uno de ellos ya no está, pero mientras estuvo aprendí mucho sobre la dedicación y constancia. En 2018 Interbanda tuvo el privilegio de recibir un premio por el Mara De Oro Internacional, Realizado en la ciudad de Maracaibo y la verdad fue un momento muy emocionante de mi vida.
After a few years I had the happiness of being called to casting by the director of a renowned band in the state called Interbanda, a friend had recommended me and I managed to enter. With them I lived music at other levels, singing in places where I had not sung before. I met good friends, one of them is gone, but while he was there I learned a lot about dedication and perseverance. In 2018 Interbanda had the privilege of receiving an award for the Mara De Oro Internacional, held in the city of Maracaibo and the truth was a very exciting moment in my life.

Ya luego por el tema de la cuarenta toco resguardarnos y la parte musical tomo un descanso, mientras en casa dedique a tiempo hacer otro tipo de actividades, me gusta mucho Cocinar, la lectura y el deporte, más adelante estaré compartiendo con ustedes poco a poco sobre mis gustos. Comencé a Subir covers en Redes sociales y gracias a eso después de la cuarentena pude presentarme de nuevo en vivo pero esta vez como solista. Y ahora estoy acá queriendo llegar a más personas a través de esta gran comunidad compartiendo lo que sé hacer con todos ustedes.
And then on the theme of the forty I play shelter and the musical part I take a break, while at home I spend time doing other types of activities, I really like Cooking, reading and sports, later I will be sharing with you little by little about my tastes. I started uploading covers on social networks and thanks to that after quarantine I was able to perform live again but this time as a soloist. And now I am here wanting to reach more people through this great community sharing what I know how to do with all of you.

Me despido por ahora, y gracias por tomar parte de su tiempo en leer mi introducción.
I say goodbye for now, and thank you for taking time to read my introduction.