Hola que tal mis Hivers, que gusto saludarles nuevamente, hoy quiero compartirles mi vivencia en el registro de mi primer título universitario que recibí hace poco, el cual me lo exigían en mi trabajo, por eso les cuento mi experiencia para ayudar a aquellos que aún no han realizado este trámite.
Hello my Hivers, what a pleasure to greet you again, today I want to share with you my experience in the registration of my first university degree that I received recently, which was required by my job, so I tell you my experience to help those who have not yet completed this procedure.


Tuve la suerte de participar en un operativo especial que se realizó en mi ciudad, dirigido por el Sarem y otras instituciones del estado a fin de facilitar los trámites y tiempo de espera en este registro tan importante.
I was fortunate to participate in a special operation that took place in my city, led by Sarem and other state institutions in order to facilitate the procedures and waiting time in this important registry.

Registrar tu título te da legalidad y a su vez si estás trabajando te ayuda a ganar primas por profesionalización. En esta oportunidad el operativo especial se llevó a cabo en las instalaciones de la Universidad Bolivariana de Venezuela, la convocatoria se realizó para las ocho de la mañana, sin embargo, los participantes estuvieron desde muy temprano.
Registering your degree gives you legality and at the same time if you are working it helps you to earn bonuses for professionalization. This time the special operation was held at the facilities of the Bolivarian University of Venezuela, the call was made for eight o'clock in the morning, however, the participants were there from very early.

Yo en lo particular llegué a las 9 am y ya había más de 100 personas. Esto se debe a que recientemente esta casa de estudios superior graduó a más de 200 estudiantes de diferentes carreras y muchos aprovechamos este operativo.
I arrived at 9 am and there were already more than 100 people. This is due to the fact that this university recently graduated more than 200 students from different careers and many of us took advantage of this operation.

Yo fui una de ellas y llevé mi título a registrar, lo primero fue entregar el título con la cédula de identidad laminada sin importar que estuviese vencida, me llenaron una planillita y fui a pagar 20 Bs que se destinarían para la estampilla y unas copias.
I was one of them and took my title to register, the first thing I had to do was to deliver the title with the laminated identity card, no matter if it was expired, they filled out a little form and I went to pay 20 Bs that would be used for the stamp and some copies.

Deben estar muy atentos en el momento que les entreguen el título antes de llevarlo a registrar que esté firmado por todos los profesores, eso le faltó al mío y me pusieron a correr a última hora, por suerte encontré la firma de dos profesores que aún se encontraban en la universidad.
You must be very attentive at the moment you receive the degree before taking it to register that it is signed by all the professors, that was missing in mine and I was put to run at the last minute, luckily I found the signature of two professors who were still at the university.

Después pagué 70 Bs para cancelar los aranceles del registro y la entrega se realizó en menos de una semana, en el operativo contamos con un punto de venta que facilitó el trámite.
I then paid 70 Bs to pay the registration fees and the delivery was made in less than a week, in the operation we had a point of sale that facilitated the process.

Y ya después de tres días que se extendieron a cinco por causa de la marcha Chavista nos entregaron a todos nuestro título registrado, ahora sí con validez, inmediatamente le saque copias y lo llevé a mi trabajo.
And after three days, which were extended to five because of the Chavista march, they gave us all our registered title, now valid, and I immediately took copies of it and took it to my work.

La idea de realizar este trámite es de legalizar tu documento de titularidad universitaria y a su vez que laboralmente valoren y reconozcan económicamente tu esfuerzo y dedicación por tantos años.
The idea of doing this procedure is to legalize your university title document and, at the same time, to have your effort and dedication for so many years valued and economically recognized in the labor market.

Este registro lo puedes hacer en el mismo precio yendo directamente a las oficinas del Sarem, solo que el tiempo de espera es más largo para la entrega de documentos, tardas más en entrar y te ponen a hacer varias colas, debes comprar tu estampilla, sacar varias copias y pagas lo mismo, así que enhorabuena este operativo se dio, gracias al trabajo y el apoyo de varias instituciones.
This registration can be done at the same price by going directly to the Sarem offices, only the waiting time is longer for the delivery of documents, it takes longer to get in and you have to queue several times, you must buy your stamp, make several copies and pay the same, so congratulations this operation was given, thanks to the work and support of several institutions.

Si tienes la oportunidad de tener tu título universitario no dudes en registrarlo, siempre ten tus papeles en regla, no sabes en qué momento te tocará viajar y que no sea ningún documento importante el que te frene, te deseo mucho éxito y será hasta una próxima oportunidad, soy @yelimarin y nos leemos en un próximo post.
If you have the opportunity to have your college degree do not hesitate to register it, always have your papers in order, you do not know when it will be your turn to travel and that is not any important document that slows you down, I wish you success and will be until a next opportunity, I'm @yelimarin and we will read each other in a future post.

Las imágenes son de mi propiedad tomadas con mi celular Redmi 9A, utilicé el traductor DeepL para la versión en inglés
The images are my own taken with my Redmi 9A cell phone, I used the translator DeepL for the English version.