I have been lucky enough to live in two other countries besides my native Venezuela. In 2018 I went to live in Lima. After two years of being there we got the pleasant surprise of my second pregnancy and although we were worried about how we would take care of her and continue working we decided that the best thing was to return to Venezuela since it was not feasible for me to stay at home to take care of her due to my salary we could not do without my salary to cover all the expenses. We agreed and were happy with the decision to return home. | He tenido la suerte de vivir en dos países más, aparte de mi país natal Venezuela. En el año 2018 me fui a vivir a Lima. Luego de dos años de estar allá nos llegó la grata sorpresa de mi segundo embarazo y aunque estuvimos preocupados por cómo haríamos para cuidarla y seguir trabajando decidimos que lo mejor era regresar a Venezuela ya que no era factible que yo me quedara en casa a cuidarla debido a que mi salario no podíamos prescindir de mi salario para cubrir la totalidad de los gastos. Estuvimos de acuerdo y contentos con la decisión de regresar a casa. |
After living in Venezuela for two years, the following may seem strange, but I was not adjusting. I had become accustomed to a slightly more city lifestyle. I digress to thank God for bringing us back home just two months before the pandemic and confinement was declared; it would have been very hard to spend that time in a foreign country. | Después de vivir dos años en Venezuela, les va a parecer extraño lo siguiente, pero no me adaptaba. Me había acostumbrado al estilo de vida un poco más de ciudad. Abro paréntesis para agradecer a Dios que nos devolvió a casa justo dos meses antes que decretarán la pandemia y el confinamiento; habría sido muy duro pasar ese tiempo en un país extranjero.. |
During that year the borders were closed, but as soon as we knew that they were passing to Cúcuta, border city of Venezuela with Colombia, we threw ourselves to prepare suitcases. It was something that both my husband and I wanted with all our hearts. We were going back to Lima. We both like that city very much. But my husband also wanted to obtain his Colombian nationality and we agreed to spend some time in Bogota while he was getting his document. Thanks to Hive Blog and the blessing that this has been for our lives we could stay the necessary time and be able to generate the resources to cover all the expenses. | Durante ese año las fronteras permanecieron cerradas, pero apenas supimos que estaban pasando a Cúcuta, ciudad fronteriza de Venezuela con Colombia, nos lanzamos a preparar maletas. Fue algo que tanto mi esposo como yo deseábamos con todo el corazón. Regresábamos a Lima. A ambos nos gusta mucho esa ciudad. Pero mi esposo deseaba igualmente obtener su nacionalidad colombiana y acordamos estar un tiempo en Bogotá mientras hacia su documento. Gracias a Hive Blog y la bendición que esto ha sido para nuestras vidas podíamos quedarnos el tiempo necesario y poder generar los recursos para cubrir todos los gastos. |
This is where my journey through this city begins. Bogota is a cold and rainy city. That doesn't bother me since I love the rain and I also prefer the cold rather than the heat, so we are doing well. Now, I only know a small part of the city located in the south, in the lower strata. But I have been downtown and I have seen the same behavior of the citizens regarding the issue of garbage and the dirt generated by their pets. Regarding the north, I do not know if it is the same way, probably not. | Aquí es donde empieza mi travesía por esta ciudad. Bogotá es una ciudad fría y lluviosa. Eso no me molesta ya que amo la lluvia y también prefiero el frío antes que el calor, por esa parte vamos bien. Ahora bien, solo conozco una pequeña parte de la ciudad ubicada al sur, en los estratos menores. Pero he ido al centro y he visto el mismo comportamiento de los ciudadanos sobre el tema de la basura y a la suciedad que generan sus mascotas. Respecto al norte, desconozco si es de la misma manera, probablemente no. |
The fact is that in this area of the city there are so-called recyclers. They are people who make a living from the possibly useful things that others throw away. The days that the garbage trucks pass by are the most traumatic days with the garbage issue. Before the trucks pass by, these garbage collectors open the bags and literally empty them on the street, no matter where, they tear the bag and take out what they can use and leave the rest scattered on the street. It is the most disgusting thing you can imagine. | El caso es que en esta zona de la ciudad existen los llamados recicladores. Son personas que viven de las cosas posiblemente útiles que otros desechan. Los días que pasan los camiones que recogen la basura son los días más traumáticos con el tema de la basura. Antes de que pasen los camiones, estás personas abren las bolsas y literalmente las vacían en la calle, no importa el lugar, rompen la bolsa y sacan lo que les pueda servir y lo demás lo dejan esparcido en la calle. Es la cosa más desagradable que se puedan imaginar. |
Many homeowners do not place their garbage in front of their homes to avoid having the chaos of garbage strewn in front of them and having to deal with the odor and all that goes with it. The solution that many have applied is to place the garbage in a nearby place, where there are no houses, such as a small local park, or in a corner where a mountain of garbage is piled up. Such is the case of the owner of the house where I live. She does not allow garbage to be placed out front while the truck drives by and practically forces us to place the garbage in the mountain on the corner. Believe me, I feel like a bad person when I have to put the garbage there. I feel immoral doing this. Unfortunately, I can't be attentive when the truck comes by to take out the garbage like I did where I used to live because I can't hear the sound of the truck and sometimes I'm not at home. | Muchos de los dueños de las casas no colocan la basura frente a sus casas para evitar tener en sus frentes el caos de la basura regada y tener que tratar con el mal olor y todo lo que conlleva este problema. La solución que muchos han aplicado es colocar la basura en un lugar próximo, dónde no hayan casas, como un pequeño parque local, o en una esquina donde se apila una montaña de basura. Tal es el caso de la dueña de la casa donde resido. Ella no permite que se coloque la basura al frente mientras pasa el camión y prácticamente nos obliga a colocar la basura en la montaña de la esquina. Créanme, me siento como una mala persona cuando tengo que colocar la basura allí. Me siento inmoral al hacer esto. Lastimosamente no puedo estar atenta cuando pasa el camión para sacar la basura como lo hacia donde vivía anteriormente ya que no alcanzo a escuchar el sonido que emite el camión y otras veces no estoy en casa. |
Another issue that has been a burden for me is the dirt generated by pets, specifically people who have dogs. When I lived in Lima I could notice the love that many Limeños have for pets. I do not know if it is a fashion or what, but in almost every house there are pets, mostly dogs and cats, but in the streets you do not see all the dirt that can be seen in Bogota, or at least in the southern part. In Lima you can lie down quietly on the grass in a park without fear of getting hurt by a dog's teeth. In Bogota you can't even walk deep in thought without running the risk of getting muddy with dog dirt. It is necessary to be very attentive, like someone walking through a minefield | Otro tema que ha sido una carga para mí es la suciedad que generan las mascotas, específicamente las personas que tienen perros. Cuando viví en Lima pude notar el amor que muchos limeños tienen por las mascotas. No sé si es una moda o qué, pero en casi todas las casas hay mascotas, en su mayoría perros y gatos, pero en las calles no se ve toda la suciedad que se puede observar en Bogotá, o al menos en la parte sur. En Lima uno se puede recostar tranquilamente sobre el pasto en un parque sin temor a accidentarse con las heses de un perro. En Bogotá ni siquiera uno puede caminar ensimismado en sus pensamientos sin correr el riesgo de salir embarrado de suciedad de perro. Es necesario ir bien atento, cómo quien sortea un campo minado. |
In front of my son's school there are three huge garbage containers and people don't even take the trouble to place the garbage inside the container, but to avoid getting too close to the garbage, they throw the bags no less than 5 meters away and no matter where it falls, it will stay there until a daring collector gets curious or needs to find something valuable for the day's collects. | Frente a la escuela de mi hijo hay tres enormes contenedores para la basura y la gente ni siquiera se toma la molestia de colocar la basura dentro del contenedor, sino que por evitar acercarse demasiado a la basura, lanzan las bolsas a no menos de 5 metros y sin importar dónde haya caído, allí se quedará hasta que un osado recolector se anime por curiosidad o necesidad de encontrar algo valioso para su recoleta del día. |
I have also seen those who carry bags while taking their pets out with the false intention of picking up their heses, but they watch underhandedly and if there are no watchful eyes to force them to pick up their treat, they simply leave it there for the misfortune of some distracted walker. Or what is worse, I have also seen those who make use of the bag and because of laziness do not move to the trash cans that only adorn the city and throwing the bag with heses at the foot of any pole. | También he visto quienes llevan bolsas mientras sacan a sus mascotas con la falsa intención de recoger sus heses, pero miran solapadamente y si no hay unos ojos vigilantes que los obligue a recoger su regalito, simplemente lo dejan allí para la desgracia de algún caminante distraído. O lo que es peor, también he visto quienes hacen uso de la bolsa y por flojera no se desplazan hasta los cestos de basura que solo adornan la ciudad, tirando la bolsa con heses a los pies de cualquier poste. |
The garbage problem is more tragic than you can imagine. Every morning I have to walk in the middle of a minefield, dodging trash, dog dirt and let's not leave behind those who move around the city on bicycles, many do not respect traffic lights and ride outside the bike lanes. Going out at dawn in the city of Bogota is for me like going out to war. One cannot be careless for a second because everything can end in misfortune. The fact that I have been unharmed so far has been due to divine protection. | El problema de la basura es más trágico de lo que se puedan imaginar. Cada mañana me toca caminar en medio de un campo minado, esquivar la basura, la suciedad de perros y no dejemos atrás a los que se desplazan por la ciudad en bicicletas, muchos no respetan semaforos y transitan fuera de las ciclovías. Salir de madrugada en la ciudad de Bogotá es para mí como salir a la guerra. Uno no se puede descuidar por un segundo porque todo puede terminar en desgracia. Que hasta el día de hoy haya salido ilesa ha sido por protección divina. |
Every morning I have to go four eyes because I have to watch over my son's steps. If he were to get his shoes dirty on the way to school it would be chaos. That's why I literally go around warning almost every two minutes, BE CAREFUL!!!. because without exaggerating at a distance of every 20 steps there is a very high probability of finding dog dirt. The worst thing is that there are no stray dogs. You hardly see any. These dogs that litter everywhere have owners, who love them, but do not have even a little respect and consideration for their city and fellow citizens. | Cada mañana tengo que ir cuatro ojos porque me toca cuidar los pasos de mi hijo. Que llegara a ensuciar sus zapatos de camino a la escuela sería un caos. Por eso voy literalmente advirtiendo casi cada dos minutos, CUIDADO!!!. porque sin exagerar a la distancia de cada 20 pasos existe una altísima probabilidad de encontrar suciedad de perro. Lo peor es que no hay perros callejeros. Difícilmente se ve alguno. Estos perros que ensucian por doquier tienen dueños, que los aman, pero que no tienen ni siquiera un poco de respeto y consideración por su ciudad y conciudadanos. |
I should mention that in the middle of the morning the garbage truck comes by and collects and sweeps everything. It is still very unfortunate the petty behavior that many have regarding how they handle their waste and the indifference to this problem. All the photos I am sharing with you today are from just one block of the neighborhood where I live. And without exaggerating on the way to school my son and I counted 16 piles of garbage in a 15 minute walk, this means that at a distance of approximately 1 minute of walking there is a pile of garbage. And even in one of the photos you can see piles less than 10 meters away. Just to give you an idea of the amount of garbage that can be seen on the streets. | Debo mencionar que a media mañana pasa el camión de la basura y recolectan y barren todo. Aún así es muy lamentable el comportamiento mezquino que tienen muchos respecto a cómo manipulan sus desperdicios y la indiferencia frente a este problema. Todas las fotos que hoy les comparto son en solo una manzana del barrio donde residedo. Y sin exagerar de camino a la escuela mi hijo y yo contamos 16 pilas de basura en una caminata de 15 minutos, esto se traduce en que a una distancia de 1 minuto de recorrido aproximadamente se encuentra una pila de basura. E incluso en una varias de las fotos se pueden observar apilamientos a menos de 10 metros de distancia. Eso para que tengan una idea de la cantidad de basura que se puede observar en las calles. |
I continue to negotiate the streets on my way to my son's school every morning and back home. It has been a year and three months since I have been living in this city where we had only planned to spend a few months in transit to Lima. Just yesterday I was asking my husband if we would stay in Bogota and he answered me that for now yes. It is up to me, as the bogotanos say, to adapt myself not only to the system but to this problem with no visible solution because my stay here is going to be a long one. For now I say goodbye and thank you if you have come to read my venting. Without a doubt, writing about this somehow makes my burden a little lighter. Somewhere in my heart I harbor the hope that this may one day get better. My regards to all members of the #catarsis community. Chao Chao. | Yo sigo sorteando las calles de camino a la escuela de mi hijo cada mañana y de regreso a casa. Ha pasado un año y tres meses desde que vivo en esta ciudad donde solo teníamos planeado pasar unos meses de tránsito a Lima. Justo ayer le preguntaba a mi esposo si nos quedaríamos en Bogotá y me respondió que por ahora si. Me toca, como dicen los bogotanos ir adaptándome no solo al sistema sino a este problema sin solución visible porque mi estadía aquí va para largo. Por ahora me despido y les agradezco si han llegado a leer mi desahogo. Sin duda, escribir sobre esto de alguna manera hace mi carga un poco más ligera. En algún lugar de mi corazón albergo la esperanza de que esto pueda mejorar un dia. Mis saludos para todos los miembros de la comunidad #catarsis. Chao Chao. |
Imágenes editadas en: itshot
Fotos tomadas con Redmi 10
Images edited in: itshot
Photos taken with Redmi 10