Regresar a mi casa natal, lugar en el que crecí junto a mis hermanas, padres, primos, abuelos y amigos, y donde están mis mejores historias de vida, siempre ha sido muy grato para mí, pues no existía mayor placer que estar entre tu regazo y recibir tu cariño de siempre. ¡Pero, es difícil no verte, tocarte y abrazarte!
Los primeros días del año nuevo son muy buenos para estar en familia, por lo que la primera visita del 2024, fue para ir a ver los míos, les confieso que en los últimos dos años me ha resultado difícil regresar y no encontrarlos a todos ¡Es algo con lo que tengo que aprender a vivir! ¡No sé si esta sensación de vacío se podrá compensar algún día!
Returning to my native home, the place where I grew up with my sisters, parents, cousins, grandparents and friends, and where my best life stories are, has always been very pleasant for me, because there was no greater pleasure than to be in your lap and receive your love forever. But, it is hard not to see you, touch you and hug you!
The first days of the new year are very good to be with family, so the first visit of 2024, was to go to see mine, I confess that in the last two years it has been difficult for me to return and not find you all, it is something I have to learn to live with! I do not know if this feeling of emptiness can be compensated someday!
En Cuba ha existido problemas serios con el transporte y los precios se desbordan por la inflación, por lo que en los últimos meses he tenido que ir con menos frecuencia y cada vez siento que les hago mucha falta a todos y ellos a mí. ¡Necesito visitarlos con más regularidad!
Mi mayor temor al llegar a la casa de mis padres es encontrarla vacía, porque mi papá esté para el trabajo y mis hermanas en sus casas, algo que es normalmente habitual. ¡Me duele caminar entre los recuerdos y a la vez es tan bueno sentirte cerca! Los admito, creo que soy débil, algo que no heredé de ti, siempre fuiste una mujer valiente y la más fuerte de todas.
In Cuba there have been serious problems with transportation and prices are so high due to inflation that in the last few months I have had to go less frequently and I feel that I miss them and they miss me. I need to visit them more regularly!
My biggest fear when I arrive at my parents' house is to find it empty, because my dad is at work and my sisters are at home, something that is usually usual. It hurts to walk among the memories and at the same time it is so good to feel close! I admit them, I think I am weak, something I didn't inherit from you, you were always a brave woman and the strongest of all.
¡La casa sigue idéntica, como la dejaste! Es una casita humilde, como de muñecas, así decían los vecinos, es que siempre tuviste un gusto muy particular por la decoración y muchos lo envidiaban. Aún no hemos tenido el valor para cambiar las cosas de lugar, tampoco creo que haya que hacerlo, todo está en el lugar adecuado ¡Ahí están tus cosas, tu ropa, tu zapato, todo lo que te gustaba y tu historia, justo donde las dejaste!
Tienes dos hijas que aprendieron bien de ti. La más pequeña es fuerte, tiene el carácter de su madre, por eso tomó tu lugar de guía principal en la familia y ahora se encarga de todo e incluso de los pequeños detalles, sí, de esos que solo tú te dabas cuenta. Tu hija mayor sigue testaruda, igual que su padre, pero sé que te será grato saber que están muy unidas las dos, como siempre te gustó verlas y ambas cuidan mucho a papá.
The house is still the same as you left it! It's a humble little house, like a doll's house, that's what the neighbors used to say, you always had a very particular taste for decoration and many people envied it. We still haven't had the courage to move things, but I don't think we have to, everything is in the right place. There are your things, your clothes, your shoes, everything you liked and your history, right where you left them!
You have two daughters who learned well from you. The younger one is strong, she has her mother's character, that's why she took your place as the main guide in the family and now she is in charge of everything and even the little details, yes, those that only you noticed. Your older daughter is still stubborn, just like her father, but I know you will be pleased to know that they are very close, as you always liked to see them, and they both take good care of daddy.
De tus nietos, que decirte, las hembras son dos mujeres hermosas, recuerdo cuando ellas nacieron y como tú siempre mantuviste ese espíritu de abuela sobreprotectora. Ellas crecieron bien y ya tienen el sendero a seguir, para construir sus familias. De los varones te puedo decir poco que tú no sepas, esos dos libros fueron escritos por ti.
Tu nieto mayor es un hombre bello y nos dio la alegría de obtener la carrera de medicina, así que en unos cuantos años tenemos un médico en la familia y el pequeño, sigue con sus ocurrencias, en este último encuentro comentó frente a todos: si yo hubiera sabido cuanto iba a extrañar a mi abuela, hubiera pasado más tiempo con ella.
Me sorprende la forma en que papá asimiló todo lo sucedido, es un hombre fuerte, carga muchas ausencias en sus hombros y lo ha hecho bien, también tiene el apoyo de todos nosotros y la compañía. Mientras más conozco la historia de ustedes dos, entiendo lo que es construir una familia, cuidarla y respetarla. Por muchos años no entendí que podía sostener una relación por más de 40 años y hoy estoy claro de eso, en parte se lo debo a ustedes.
I remember when they were born and how you always maintained that spirit of an overprotective grandmother. They grew up well and already have the path to follow, to build their families. I can tell you little about the boys that you don't already know, those two books were written by you.
Your eldest grandson is a beautiful man and gave us the joy of obtaining a medical degree, so in a few years we will have a doctor in the family and the little one continues with his witticisms, in this last meeting he commented in front of everyone: if I had known how much I was going to miss my grandmother, I would have spent more time with her.
I am amazed at the way dad assimilated everything that happened, he is a strong man, he carries a lot of absences on his shoulders and he has done well, he also has the support of all of us and the company. The more I know the story of the two of you, the more I understand what it is to build a family, take care of it and respect it. For many years I did not understand that I could sustain a relationship for more than 40 years and today I am clear about that, in part I owe it to you.
¡Mami! Este último encuentro lo pasamos bien. Hicimos nuestro almuerzo habitual de año nuevo y tu ausencia fue física, siempre estás en nosotros corazones, en cada cosa que hacemos y en las decisiones que tomamos.
Escribo estas palabras porque las mereces y de alguna forma me hacen muy bien. Todo lo que yo pueda escribir es insuficiente para hacer alabanza a la persona que fuiste ¡Me desahoga!
Te extraño y eso lo sabes. Como siempre digo: ¡volver al punto cero, resulta difícil sin ti! Te amo y lo haré siempre. Gracias por darme la oportunidad de ser tu hijo.
Mommy! This last meeting we had a good time. We did our usual New Year's lunch and your absence was physical, you are always in our hearts, in every thing we do and in the decisions we make.
I write these words because you deserve them and somehow they do me a lot of good. All that I can write is insufficient to praise the person you were, it gives me relief!
I miss you and you know that. As I always say: back to ground zero, it's hard without you! I love you and I always will. Thank you for giving me the opportunity to be your son.
Recursos empleados/ Resources used:
La foto es de mi propiedad, tomadas con mi Samsung Galaxy A02. Los banners y la tarjeta de visita, fueron diseñados por mí, en Canva. El contenido del post es de mi autoría y los textos fueron traducidos con DeepL Translate
The photo is my own, taken with my Samsung Galaxy A02. The banners and the business card were designed by me, in Canva. The content of the post is my authorship and the texts were translated with DeepL Translate