En el verano de 1798 la escasez de alimentos había aumentado de tal manera que la población de Goaz no tenía la suficiente capacidad para abastecer a toda la ciudad, había mucha desidia y los únicos que eran capaces de conseguir algo digno para llevar a sus casas estaban haciendo trabajos forzosos y en el peor de los casos vendiendo su cuerpo para poder subsistir. La población más vulnerable eran los niños y los ancianos, quienes no tenían la capacidad y la energía para poder trabajar, era imposible para un niño pensar en levantar por largas horas bloques pesados para construir lugares que serían parte de los espacios de los más poderosos, los que gobernaban pero no tenían ninguna intención de cambiar la situación o hacer algo por aquellos que no tenían la forma de mantenerse con vida.
In the summer of 1798 the food shortage had increased to such an extent that the population of Goaz did not have enough capacity to supply the entire city, there was much idleness and the only ones who were able to get something decent to take home were doing forced labor and in the worst cases selling their bodies to subsist. The most vulnerable population were the children and the elderly, who did not have the capacity and energy to be able to work, it was impossible for a child to think of lifting for long hours heavy blocks to build places that would be part of the spaces of the most powerful, those who ruled but had no intention of changing the situation or doing anything for those who had no way to stay alive.
Se escuchaba que muchos eran encontrados solitarios, en estado de delgadez crítica con un semblante lleno de tristeza y de olvido. Este era el pan de cada día en Goaz y en la vida de Jen, una joven de apenas diez años que vivía de consumir alimentos en mal estado y ver cómo podía ayudar a su abuelo enfermo en cama quien también se encontraba en una estado de salud crítico, Jen siempre se aseguraba de poder mantenerlo con vida, era todo lo que le quedaba del lugar que la vió crecer y que le arrebato sus sueños a tan corta edad. Entre el miedo y el hambre, Jen siempre vagaba por las calles moribundas buscando algo de comida aunque fueran unas pocas frutas y algo de pan viejo que pudiera llevar a su humilde hogar y darle de comer a su abuelo quien fue la persona que la crío y que siempre se preocupo por ella y la cuidó como su gran tesoro. Para Jen no era sencillo pensar en si estaba bien el deseo que la invadía, el de robar en casa de unos niños ricos que parecían no vivir la misma realidad que ella.
It was heard that many were found lonely, critically thin with a countenance full of sadness and forgetfulness. This was the daily bread in Goaz and in the life of Jen, a young girl of only ten years old who lived on eating spoiled food and seeing how she could help her sick grandfather in bed who was also in a critical state of health, Jen always made sure she could keep him alive, it was all she had left of the place that saw her grow up and that took away her dreams at such a young age. Between fear and hunger, Jen always wandered the dying streets looking for some food, even if it was just a few fruits and some stale bread that she could take back to her humble home and feed her grandfather who was the person who raised her and who always cared for her and took care of her as his great treasure. For Jen it was not easy to think about whether it was right the desire that invaded her, the desire to steal in the house of some rich kids who seemed not to live the same reality as she did.
Robar era una mala palabra, en su hogar su abuelo le enseño que todo se ganaba a punta de esfuerzo y que no estaba bien tomar lo que no es nuestro. Pero en esos momentos cuando el estómago duele y el deseo de poder probar algo de alimento te siega, es en ese preciso instante en el que Jen piensa que robar sería la mejor opción para poder sobrevivir y conseguir al menos comer por un día aunque estuviera mal visto, aunque en el fondo de sus entrañas no quería hacerlo. Y un día cuando ya no pudo más con los mareos y las ideas delirantes, salió en busca de comida esperando no ser vista por nadie, deseando que su abuelo pudiera probar algo después de tanto tiempo, queriendo sentir esa sensación tan natural al probar un alimento luego de tanto tiempo... Por lo que se escabullo en la ciudad y llegó a la casa de los niños ricos, todo parecía estar en calma, no se veía nadie alrededor que pudiera atraparla por lo que pudo entrar a hurtadillas por una puerta que estaba en la parte posterior de la casa.
Stealing was a bad word, at home her grandfather taught her that everything was earned through hard work and that it was not right to take what is not ours. But in those moments when the stomach hurts and the desire to be able to taste some food mows you down, it is at that precise moment when Jen thinks that stealing would be the best option to survive and at least get to eat for a day even if it was frowned upon, although deep down in her gut she did not want to do it. And one day when she could no longer cope with the dizziness and the delirious ideas, she went out in search of food hoping not to be seen by anyone, wishing that her grandfather could taste something after so long, wanting to feel that natural sensation when tasting food after so long... So she sneaked into the city and arrived at the house of the rich kids, everything seemed to be calm, no one was seen around that could catch her so she could sneak in through a door that was at the back of the house.
Llena de miedo y de cansancio, Jen busco desesperadamente algo que pudiera alimentarlos y entre tanto caminar y esconderse detrás de las paredes pudo ver un lugar que le pareció majestuoso, era una sala en blanco con una mesa llena de flores y frutas dentro de unas cestas. Se sintió tan feliz y a la vez tan temerosa de cometer aquel acto tan grave como lo es robar. Sin embargo, se acercó, necesitaba alimentarse o si no moriría. Al llegar a la mesa, vio con tentación frutas de todos los tipos, unas grandes manzanas verdes y rojas, unas fresas, unas naranjas, uvas, bananas y detrás de todo esta gran imagen de lo que sería el mejor momento para tomar algo e irse como si nada hubiese ocurrido, vio de pronto un sobre con billetes dentro, no eran pocos, era una cantidad considerable por lo que sintió el deseo de optar por tomar el dinero ya que así podría comprar muchas cosas, sobre todo más alimentos y no tendrían que pasar hambre por unos días.
Filled with fear and tiredness, Jen desperately searched for something to feed them and in the midst of walking and hiding behind the walls she saw a place that seemed majestic to her, it was a white room with a table full of flowers and fruits in baskets. She felt so happy and at the same time so afraid of committing such a serious act as stealing. However, she approached, she needed to feed herself or else she would die. Arriving at the table, she saw with temptation fruits of all kinds, big green and red apples, strawberries, oranges, grapes, bananas and behind all this great image of what would be the best time to take something and leave as if nothing had happened, she suddenly saw an envelope with bills inside, they were not few, it was a considerable amount so she felt the desire to choose to take the money because then she could buy many things, especially more food and they would not have to go hungry for a few days.
De pronto oyó un ruido venir detrás de ella, lo que hizo que se paralizara y se quedara de pie sin saber que hacer. Alguien toco su hombro y se dió la vuelta lentamente, un niño como de su edad pero mucho más limpio, bien vestido, de piel blanca y cabellos rubios le miró con sorpresa y luego le dió una sonrisa un tanto apenada. Lo que la sorprendió aún más fue el gesto de este niño, le dijo en pocas palabras que podía tomar lo que quisiera y llevárselo en una bolsa ya que prácticamente la mayoría de las frutas terminaban pudriéndose debido a la gran cantidad de plantas que habían en su hogar. Jen sintió vergüenza, no porque la descubrieran sino por el hecho de que pudo haber tenido la oportunidad de pedirle que le diera algo de comer pero pensó que esos niños eran igual que los demás, que solo veían a los desafortunados como una escoria para la sociedad. Fue ese día uno de los mejores de su vida, no solo se llevó en una canasta una gran cantidad de frutas, también aprendió que no se debe juzgar a todo aquel que conocemos solo por lo que vemos superficialmente, además se prometió nunca más tener la idea de que robar es lo que está bien para saciar su hambre.
Suddenly she heard a noise coming from behind her, which made her freeze and stand there not knowing what to do. Someone tapped her shoulder and she slowly turned around, a boy about her age but much cleaner, well dressed, with white skin and blond hair looked at her with surprise and then gave her a somewhat embarrassed smile. What surprised her even more was this boy's gesture, he told her in a few words that she could take whatever she wanted and take it in a bag since practically most of the fruits ended up rotting due to the large amount of plants in her home. Jen felt ashamed, not because she was discovered but because she could have had the opportunity to ask him to give her something to eat but she thought that those kids were just like the others, that they only saw the unfortunate ones as scum to society. That day was one of the best days of his life, not only did he take away in a basket a large amount of fruits, he also learned that one should not judge everyone we meet only by what we see superficially, he also promised himself never again to have the idea that stealing is the right thing to do to satisfy his hunger.
Con esta historia reflexiono sobre la idea que nos dan de que todas las personas que roban lo hacen por tener una mala entraña, por ser desadaptados o por irse por el camino fácil. Algunas veces la desesperanza, el miedo y el hambre te obligan a tomar decisiones que tal vez no son bien vistas cómo robar, pero que al final solo muestran la realidad de muchas personas en el mundo olvidadas y muriendo producto de las decisiones de personas que tienen poder en sus manos pero que solo lo usan a su conveniencia, además también reflejo en el escrito que como bien hay personas egoístas, también existen seres que nos ayudan en el momento que menos lo esperamos. Está fue mi participación en el Unwritten Rules 💛
With this story I reflect on the idea that we are given that all people who steal do it because they have a bad heart, because they are misfits or because they take the easy way out. Sometimes hopelessness, fear and hunger force you to make decisions that may not be well seen how to steal, but in the end only show the reality of many people in the world forgotten and dying product of the decisions of people who have power in their hands but only use it at their convenience, also also reflected in the writing that while there are selfish people, there are also beings that help us when we least expect it. This was my participation in the unwritten rules 💛
Espero que les gustara este post, también me gustaría que me dejen sus comentarios; con gusto los leeré y responderé. Un abrazo grande. 🤗
I hope you liked this post, and I would also like you to leave me your comments; I will gladly read them and will respond to them. Big hugs. 🤗
Todo el texto de esta publicación es de mi autoría - All the text in this publication is my own.
Los banners y el separador de texto fueron editados con la versión gratuita de Canva y PicsArt - The banners and the text separator were edited with the free version of Canva and PicsArt.
La traducción del texto fue realizada con la versión gratuita de Deepl - The translation of the text was made with the free version of Deepl