Seguidamente continuo con las carnes, primero que realizo es picar la carne de res o vacuno en trozos alargados, lavar bien y luego procedo a sellar toda la carne de tal forma de eliminar la sangre que esta puede soltar, de esta manera se facilita el picado en cuadros pequeños, este procedimiento también lo realizo para la carne de cerdo y la gallina, y por supuesto cada carne la voy colocando por separado.
I continue washing all the vegetables that I am going to use for the stew, such as peppers, onions, garlic, chili peppers, scallions, garlic, cilantro, which in addition to washing them I prepare them, removing the seeds, so that when I sit down to chop them I already have them ready; therefore, next I am going to chop them placing each one separately.
Continúo lavando todos los vegetales que voy a utilizar para el guiso, tales como pimentones, cebollas, ajo porro, ajíes, cebollín, ajos, cilantro, que además de lavarlos los preparo, quitándoles las semillas, de tal forma que cuando me siento a picarlo ya los tengo listo; por lo tanto, seguidamente voy a picarlos colocándolo cada uno por separado.
Once I have everything chopped, I proceed to strain the broth base to take a portion and start making the stew, then in the pot where I am going to make the stew I add the portion of broth base and I take it to the fire, when it starts boiling I add the meat that I consider while I was chopping it was the hardest, in this case it was the parts of the thighs of the hen, a few minutes later I added the beef and let it boil for about 20 minutes and then I added the rest of the meats, the same thing I did with the seasonings and condiments I added them progressively.
Una vez que tengo todo picado, procedo a colar la base de caldo para tomar una porción y empezar a realizar el guiso, entonces en la olla donde voy a realizar el guiso le agrego la porción de base caldo y lo llevo al fuego, cuando empiece el hervor le agrego la carne que considere mientras la picaba era la más dura, en este caso fue las partes de los muslos de la gallina, a los minutos después le agregue la carne de vacuno deje unos 20 minutos que hirviera y le fui agregando de esta manera el resto de las carnes, lo mismo hice con los aliños y condimentos se los fui agregando progresivamente.
The seasonings that I add to the stew are black pepper and cumin, salt of course, I put onotado oil to give it that characteristic color that the hallaca has, I also add white wine to highlight the flavors, and I do not put other seasonings because with the amount of seasonings and vegetables I think it is quite good and also natural; This is how I prepare my stew for my hallacas, as I said at the beginning it takes a lot of work so I prepare the stew one day and the hallacas two days later, and the stew is refrigerated in the meantime.
Los condimentos que le agrego al guiso son la pimienta negra y el comino, la sal por supuesto, le pongo aceite onotado para darle ese color característico que tiene la hallaca, también le agrego vino blanco para resaltar los sabores, y no le pongo otros condimentos porque con la cantidad de aliños y vegetales me parece que es bastante bueno y además naturales; de esta forma que les he comentado es que preparo mi guiso para mis hallacas, que como les comente al inicio eso lleva mucho trabajo por eso el guiso lo prepare un día y las hallacas las realice dos días después, y el guiso lo refrigere mientras tanto.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Fuente de imágenes: Archivo Personal.




MIS REDES SOCIALES



