Blackthorn is an underestimated fruit shrub, a variety of wild plum trees that can often be found on the edges of forests, fields and meadows.
Tarnina to niedoceniany krzew owocowy, odmiana śliwy dziko rosnącej, którą często można spotkać na skrajach lasów, polach czy łąkach.
Its fruits have been a valued source of vitamins all over the world since ancient times. It is true that the spikes, having negative symbolism, do not diminish the value of this plant and its fr
Jej owoce na całym świecie są cenionym źródłem witamin już od czasów starożytnych. Co prawda kolce, posiadające negatywną symbolikę, nie umniejszają wartości tej rośliny i jej owoców.
Thorns, although they have beautiful white flowers in spring, due to their long and sharp thorns that are easy to hurt, are rarely a garden decoration.
Tarnina, chociaż ma na wiosnę przepiękne białe kwiaty, za sprawą swych długich i ostrych cierni, którymi łatwo się zranić, rzadko bywa ozdobą ogrodów.
This deciduous shrub bears incredibly healthy fruit that is a remedy for colds and many other inconveniences.
Ten liściasty krzew rodzi niezwykle zdrowe owoce, które są lekarstwem na przeziębienia i wiele innych niedogodności.
Blackthorn, also known as sloe or grater, is a plant effectively used in natural medicine.
Tarnina, zwana inaczej śliwa tarnina lub tarka, jest rośliną skutecznie wykorzystywaną w medycynie naturalnej.
It has found application as an agent used in the treatment of, among others, the urinary system, stomach (it has a relaxing effect on its walls and smooth muscles of the gastrointestinal tract), and also as a laxative or as a medicine for diarrhea.
Znalazła zastosowanie jako środek stosowany w leczeniu m.in. układu moczowego, żołądka (działa rozkurczowo na jego ściany i na mięśnie gładkie przewodu pokarmowego), a także jako lek przeczyszczający lub na biegunkę.
Blackthorns are a real repository of precious substances. It contains, among others, flavonoids, i.e. antioxidants, which give them a dark blue color, vitamins B, C, beta carotene, a lot of calcium, potassium and magnesium, as well as phytosterol, pectins, sugars, organic acids and tannins.
Owoce tarniny to istna składnica drogocennych substancji. Zawiera między innymi flawonoidy czyli przeciwutleniacze, które nadają im ciemnogranatową barwę, witaminy z grupy B, C, beta karoten, dużo wapnia, potasu i magnezu, a także fitosterol, pektyny, cukry, kwasy organiczne i garbniki.
Blackthorn for gastric problems
Owoce tarniny na problemy gastryczne
Blackthorn fruits, due to the tannins they contain, which, upon contact with the intestinal mucosa, form an impermeable film, protect them against substances that cause diarrhea.
Tannins also slow down intestinal worming movements and have anti-inflammatory and antibacterial properties.
Owoce tarniny, za sprawą zawartych w nich garbników, które, po zetknięciu się z błoną śluzową jelit, tworzą nieprzepuszczalną błonkę, chronią je przed substancjami wywołującymi biegunki.
Garbniki spowalniają również ruchy robaczkowe jelit oraz wykazują działanie przeciwzapalne i antybakteryjne.
Blackthorn flowers in diseases of the urinary system
Kwiaty tarniny w chorobach układu moczowego
Blackthorn flowers soothe inflammation in the urinary tract, are used as an aid in the treatment of urolithiasis, inflammation of the kidneys, bladder and urethra, as well as oliguria, because they have a diuretic effect.
Kwiaty tarniny łagodzą stany zapalne w drogach moczowych, stosowane są pomocniczo w leczeniu kamicy moczowej, stanów zapalnych nerek, pęcherza moczowego i cewki moczowej, a także skąpomoczu, gdyż działają moczopędnie.
Tincture of blackthorn
Nalewka z owoców tarniny
Ingredients for 200 ml of tincture
Składniki na 200 ml nalewki
20 dkg of blackthorn
half a cup of sugar (about 100 g)
100 ml spirit 96%
100 ml vodka 40%
20 dkg owoców tarniny
pół szklanki cukru (około 100 g)
100 ml spirytus 96%
100 ml wódka 40%
Recipe
Przepis
I picked the fruit at the beginning of October, when there were no frosts yet, so at the very beginning I should freeze the fruit in the freezer.
Owoce zbierałem na początku października, kiedy nie było jeszcze przymrozków, dlatego na samym początku owoce przemrozić w zamrażarce.
They will get more sweetness and be less tart. That is why we put them in the fridge for 24 hours in the first place.
Zyskają więcej słodyczy i będą mniej cierpkie. Dlatego w pierwszej kolejności wkładamy je do lodówki na 24 h.
Cover the fruit in a jar with sugar in layers, cover it with a lid so that the gases can escape and leave it in a dark place for 6 weeks, stirring occasionally.
Owoce zasypujemy w słoju cukrem warstwami, przykrywamy wieczkiem, tak aby gazy mogły uchodzić i odstawiamy w ciemne miejsce na 6 tygodni, od czasu do czasu mieszając.
After 6 weeks, add 150 ml of vodka and 150 ml of spirit to the fruit syrup, mix and pour the contents into a jar. Cover the lid gently and set aside for 3 months in a dark place.
Po 6 tygodniach do syropu z owocami dodajemy 150 ml wódki i 150 ml spirytusu, mieszamy i zawartość zlewamy do słoika. Delikatnie przykrywamy wieczko i odstawiamy na 3 miesiące w ciemne miejsce.
After 3 months, when the fruit remains sedimentation, gently, preferably using a tube, pour the contents into the proper bottle. Ready-to-eat tincture.
Po 3 miesiącach, gdy nastąpi już sedymentacja resztek owoców, delikatnie, najlepiej za pomocą rurki zlewamy zawartość do butelki właściwej. Nalewka gotowa do spożycia.
![]() | ![]() |
---|