Hola a todos 😊 espero que se encuentren muy bien el día de hoy, mis emociones últimamente vienen cambiantes, enero siempre es difícil y el covid en Argentina está a la vuelta de la esquina, debo decir que aún no tuve covid sintomático al menos, estoy invicta por el momento jajaja pero si varios de mis amigos tuvieron, y aunque están bien, no los veo hace bastante y eso me entristece un poco.
Hello everyone 😊 I hope you are very well today, my emotions have been changing lately, January is always difficult and covid in Argentina is just around the corner, I must say that I have not yet had symptomatic covid at least, I am undefeated at the moment hahaha but if several of my friends had, and although they are fine, I haven't seen them for a long time and that makes me a little sad.
Por eso el día de hoy quiero hablarles de algo que en costura/diseño/ y cualquier ámbito de creación se habla poco y hasta diría que nada, de la frustración, es una emoción bastante invasiva al menos yo la vivo así, pero me gustaría hablar de lo que yo hago con ella cuando sucede.
That is why today I want to talk to you about something that in sewing/design/ and any field of creation is rarely talked about and I would even say nothing, about frustration, it is a fairly invasive emotion at least I experience it that way, but I would like to talk of what I do with it when it happens.
![]() |
![]() |
![]() |
---|
Traigo esto porque tuve un proyecto que levanto mis niveles de frustración a un lugar muy alto y es algo que no me pasaba hace mucho, supongo que este proyecto tiene una combinación de malas decisiones jajaja y debo admitir que cuando lo empecé sentía que algo no iba a salir bien, también por que la tela ya la había trabajado y había llorado por que costaba mucho coserla, pero soy cabeza dura y dije que esta vez no podría conmigo, spoiler si pudo jajaj.
I bring this because I had a project that raised my frustration levels to a very high place and it is something that has not happened to me in a long time, I suppose that this project has a combination of bad decisions hahaha and I must admit that when I started it I felt that something was not going to come out well, also because I had already worked the fabric and I had cried because it cost a lot to sew it, but I'm hard-headed and I said that this time it couldn't with me, spoiler if it could hahaha.
Algo que me ayuda mucho a la hora de enfocarme en un proyecto es bajar mis emociones y enfocarme solo en lo que hago, no en pensar que debe ser perfecto, esto genera presión y yo creo que la presión es distracción directa.
Something that helps me a lot when focusing on a project is to lower my emotions and focus only on what I am doing, not on thinking that it must be perfect, this creates pressure and I believe that pressure is direct distraction.
Es super importante que hagamos las cosas con ganas y tiempo, empezar una blusa que pensas usar ese mismo día es una idea muy mala, hay mucha presión detrás de ello y es posible que salga mal si no sabes controlar tus emociones, también puede pasar que el proyecto no este pesado a fondo, entonces irias a ciegas en como van a ser los detalles, y una prenda con detalles que se resuelven en el camino puede ser una prenda con detalles mal resueltos.
It is super important that we do things with desire and time, starting a blouse that you plan to wear that same day is a very bad idea, there is a lot of pressure behind it and it is possible that it goes wrong if you do not know how to control your emotions, it can also happen that the project is not thoroughly weighed, then you would go blind as to what the details are going to be, and a garment with details that are resolved along the way can be a garment with poorly resolved details.
Saber cuándo parar es clave, muchas veces empezamos un proyecto y la tela no funciona, la mordería no funciona, estamos haciendo algo que investigamos muy poco o que no sabemos hacer bien y eso queridos míos es la fórmula directa para el desastre.
Knowing when to stop is key, many times we start a project and the fabric doesn't work, the bite doesn't work, we are doing something that we don't investigate very little or that we don't know how to do well and that, my dears, is the direct formula for disaster.
Cuando un proyecto está estancado tampoco es el fin del mundo, y acá les traigo algo que yo pienso implementar, una bitácora de costura. Una bitácora es un cuaderno que usaremos para apuntar cosas, algo así como un diario, pero de costura, en esto podemos escribir sobre que telas funciona, que trucos ayudan y que cosas empeoran una prenda, análisis de mordería y de telas, esto ayudaría mucho a que antes de empezar un proyecto tengamos un soporte para saber para donde ir.
When a project is stagnant it is not the end of the world either, and here I bring you something that I plan to implement, a sewing log. A log is a notebook that we will use to record things, something like a diary, but about sewing, in this we can write about what fabrics work, what tricks help and what things make a garment worse, analysis of bites and fabrics, this would help a lot that before starting a project we have a support to know where to go.
En este posteo fui mostrandoles diferentes proyectos que a lo largo de mi trayectoria cosiendo salieron mal, pero que estan en plan reciclar o aprovechar las telas ya que estan nuevas, solo estan cortadas.
In this post I was showing you different projects that throughout my sewing career went wrong, but that are in the plan to recycle or take advantage of the fabrics since they are new, they are only cut.
Eso es todo por el hoy, nos leemos la próxima ❤️ Yowi
That's all for today, we read the next ❤️ Yowi