Como les comentaba ayer, la Sombra es aquella parte de nuestro ser que es inconsciente, nublada, oculta incluso para nosotros mismos. Es allí donde reposan nuestros anhelos más profundos, nuestros traumas y dudas, los programas que determinan nuestro comportamiento y, en general, todo lo que no compone nuestra existencia. Es también en donde se encuentran todas las funciones y reacciones automáticas. La relación entre la consciencia y la inconsciencia es sumamente desigual, al menos dos tercios de nuestro ser están sumidos en la oscuridad, así que uno de los principales objetivos del trabajo de auto-exploración es integrar poco a poco esos espacios oscuros.
La integración de la sombra se basa primero en aceptar que hay cosas de nosotros que no conocemos, y que muchas de ellas pueden ser muy desagradables. Esta estapa es usualmente la más difícil, pues allí se concentra gran parte de la resistencia al conocimiento honesto de nuestro interior, expresada en temor disfrazado de arrogancia o desinterés, en el olvido, la distracción, la confusión, la falta de autoestima, la vergüenza, la culpa y los extremos del carácter, como la ira desmedida, la ansiedad, la depresión, la crueldad o la promiscuidad. Para poder superar esta etapa, la persona debe admitir su falibilidad y el daño que pudo haberse causado a sí misma y otros con sus errores.
As I told you yesterday, the Shadow is that part of our selves that's unconscious, clouded, hidden even from us. That's where our most profound wishes, our traumas and doubts, the programs that determine our behavior and, in general, everything that makes up our existence resides. It's also where all the automatic functions and reactions reside. The relationship between conscious and unconscious is tremendously unequal, at least two thirds our being are submerged in darkness, so one of the main goals of the work of self-exploration is integrating these dark spaces little by little.
The integration of the shadow is based first on accepting that there are things about us that we don't know, and that many of them may be unpleasant. This phase is usually the most difficult, because that's where we find a great part of the resistance to the honest knowledge of our inner self, expressed as fear disguised as arrogance or disinterest, as forgetfulness, distraction, confusion, the lack of self-esteem, shame, guilt and the extremes of character, such as unbridled anger, anxiety, depression, cruelty or promiscuity. In order to overcome this phase, the person must admit their fallibility and the damage that they might have caused to themselves and to others with their mistakes.
El descenso hacia las regiones más profundas va revelando las razones y fundamentos de estas conductas y emociones. Si no nos desviamos en el camino y seguimos atestiguando lo que nos encontramos, veremos regiones en las que se guardan rencores y odios contra extraños y conocidos, particularmente difíciles de aceptar cuando se enfocan en personas amadas. Podemos también encontrar terribles historias de abuso y crimen, tanto los que hemos experimentado como el que hemos perpetrado (todos tenemos algo de ésto, si tú crees que eres diferente, lo más probable es que estés en negación).
En mi trabajo de sombras he tenido que vérmelas con los momentos en los que he hecho llorar o sufrir a personas cercanas, en los que he iniciado yo los conflictos y he abusado verbal o psicológicamente a otros. He visto todas mis relaciones de pareja y me he dado cuenta de cuán difícil debió haber sido ser mi amigo o compañera en mis años más jóvenes. He escuchado de nuevo mis propias mentiras e insultos, he sentido mis prejuicios y mi cobardía, así como mi temor al abandono y a no ser aceptado. Por fortuna, puedo decir que, al menos en esta vida, no tengo transgresiones horrendas que reportar, pero ya las que he tenido que desmontar han sido bastantes.
The descent into the deeper regions starts revealing the reasons and foundations of these conducts and emotions. If we don't stray off the path and keep witnessing what we find, we'll see regions that store bad blood and hatreds against strangers and acquaintances, particularly hard to accept when they're focused on people we love. We can also find terrible stories of abuse and crime, both the ones that we've experienced and the ones that we've committed (we all some of this, if you think that you're different, the highest likelihood is that you're in denial).
In my shadow work I've had to face moments in which I've made close people cry or suffer, in which I've been the one to initiate conflict and abused others verbally or psychologically. I've seen all my past romantic relationships and I've realized how hard it must've been to be my friend or partner in my younger years. I've listened again to all my own lies and insults, I've felt my prejudices and cowardice, as well as my fear of abandonment and of not being accepted. Fortunately, I can say that, at least in this life, I haven't had horrendous transgressions to report, but the ones that I've had to dismantle have been quite enough already.
Todos le huímos a nuestra sombra, es una respuesta instintiva. No nos gusta el peligro ni sentirnos peligrosos. El tema es que la sombra no es algo que se pueda ignorar o de lo que se pueda escapar. Está activa siempre, a toda hora, y es especialmente activa cuando dormimos. Eso quiere decir que estamos manifestando estos aspectos constantemente sin darnos cuenta. Si no los atendemos voluntariamente, tendremos que verlos materializados ante nosotros en el mundo físico en forma de dificultades, tragedias, enfermedades, accidentes, etc. Los miedos que no procesamos, los atraemos.
Por el contrario, si decidimos ver con honestidad, si buscamos saber, podemos usar esos mismos códigos para mejorar nuestra experiencia, pues son simples algoritmos que repiten una o varias instrucciones, y si cambiamos las instrucciones, el algoritmo seguirá funcionando pero en coherencia con lo que deseamos realmente. Nuestros sueños son una puerta maestra a esas áreas de la consciencia y nos pueden ayudar muchísimo en el proceso de integración, pero además de ellos, podemos recibir información valiosa de absolutamente todo lo que consumimos, las historias que vemos o leemos, la música que escuchamos, los espacios que vistamos, las conversaciones que tenemos. Si prestamos atención, el mundo entero se vuelve una trama comprensible con un propósito claro.
Y cuando encontramos el Propósito, lo demás es un paseo.
Acá tienen la Runa de hoy.
We all run from our shadow, it's an instinctual response. We don't like danger or feeling dangerous. The issue is that the shadow isn't something that we can ignore or escape. It's always active, at all times, and it's especially active when we sleep. That means that we're manifesting these aspects constantly without realizing it. If we don't work on them willingly, we'll have to see them materialized before us in the physical world in the form of difficulties, tragedies, diseases, accidents, etc. The fears that we don't process, we attract.
On the opposite case, if we decide to see with honesty, if we seek to know, we can use these same codes to improve our experience, because they're mere algorithms that repeat one or various instructions, and if we change the instructions, the algorithm will continue working but in coherence with what we really want. Our dreams are a master gate into those areas of consciousness and they can help us a lot with the process of integration, but in addition to them, we can receive valuable information from absolutely everything that we consume, the stories that we watch or read, the music that we listen to, the spaces that we visit, the conversations that we hold. If we pay attention, the entire world becomes a comprehensible plot with a clear purpose.
And once we've found Purpose, the rest is a walk in the park.
Here's the Rune for today.