

Saludos hivers, siempre feliz de regresar a esta nuestra comunidad Holos&Lotus donde he aprendido tantas cosas maravillosas y donde me siento tan bien al compartir mis ideas con el resto. Siempre hay algo nuevo por aprender y es que la vida está llena de aprendizajes que nos llenan el alma y nos permiten avanzar según nuestras expectativas.
Greetings hivers, always happy to return to this our Holos&Lotus community where I have learned so many wonderful things and where I feel so good to share my ideas with the rest. There is always something new to learn and life is full of learning that fills our soul and allows us to move forward according to our expectations.

Nunca sabemos con lo que nos pueden sorprender los hivers y esa es una de las tantas cosas que me fascina de poder formar parte de esta comunidad, en esta oportunidad me tope con un tema el cual amo porque se trata de la maternidad y es que este tema es más amplio de lo que parece, ya que no solo podemos opinar acerca de nuestra propia maternidad, como madres estamos tan enfocadas en nuestros hijos que olvidamos que también somos hijas y que no hay mejor refugio que los brazos de nuestra madre; eso en el caso de quienes tengan la dicha de tenerla, lamentablemente no es mi caso, pero precisamente eso fue lo que llamo mi atención al leer el escrito de @issymarie2 quien le hace preguntas a mamá y eso me pareció genial.
We never know what the hivers can surprise us with and that is one of the many things that fascinates me to be part of this community, this time I came across a topic which I love because it is about motherhood and this topic is broader than it seems, because we can not only say about our own motherhood, as mothers we are so focused on our sons that we forget that we are also daughters and that there is no better refuge than the arms of our mother; That in the case of those who have the joy of having one, unfortunately it is not my case, but that is precisely what caught my attention when I read the writing of @issymarie2 who asks questions to mom and I thought it was great.
Mi niña interior tiene trillones de preguntas por rondando por la mente y si mamá existiese creo que ya me fuese corrido de la casa por preguntona ja ja ja y es que esa es mi naturaleza, preguntar todo, es una inquietud constante que vive en mí, siento una terrible necesidad de saber tantas cosas que en ocasiones siento temor a las posibles respuestas y cuando pienso en que también soy hermana, tía e hija me siento una niña que tiene mucho por aprender y en ese afán surge cualquier cantidad de interrogantes a las no todas tendrán respuestas.
My inner child has trillions of questions going through her mind and if mom existed I think I would have been kicked out of the house for being a questioner ha ha ha ha and that is my nature, to ask everything, it is a constant restlessness that lives in me, I feel a terrible need to know so many things that sometimes I am afraid of the possible answers and when I think that I am also a sister, aunt and daughter I feel like a girl who has a lot to learn and in that eagerness arises any number of questions to which not all will have answers.

Reflexionando acerca de las preguntas:
Reflecting on the questions:
1-¿Cuál es tu recuerdo más feliz conmigo?
1-What is your happiest memory with me?
2-¿Cómo fue tu primer año siendo mamá primeriza?
2-How was your first year as a new mom?
3-¿Qué cosa que he hecho te hace sentir orgullosa?
3-What is one thing I have done that makes you proud?
4-¿Qué es lo más lindo que he hecho por ti?
4- What is the nicest thing I have done for you?
5-¿Cuál ha sido nuestro peor momento?
5-What has been our worst moment?
6-¿Cuál es tu mayor anhelo para tus hijos?
6-What is your greatest wish for your children?

Pienso en mi madre, creo que me gustaría saber si le daría respuestas a todas estas preguntas y cuáles serían esas respuestas; por otro lado, y reflexionando acerca de mi labor en la maternidad, pienso que la única interrogante a la cual no le daría respuesta seria a la quinta, ya que no creo en los peores momentos; simplemente existen momentos difíciles, pero todo tiene solución.
I think about my mother, I think I would like to know if she would give answers to all these questions and what those answers would be; on the other hand, and reflecting on my work in motherhood, I think that the only question to which I would not give an answer would be the fifth one, since I do not believe in the worst moments; there are simply difficult moments, but everything has a solution.
En cuanto a las demás preguntas, puedo decir que la maternidad cambio mi vida desde el primer momento, que todos los recuerdos que tengo llenan mi existir de felicidad, cada logro de mis hijos me enorgullece enormemente y aunque no todos los días son de colores, siempre buscamos pintarlos para hacer de ellos el mejor paisaje. Como madre, desde hace 16 años, creo que me falta mucho por aprender; sin embargo, cada día trato de ser mejor persona para ofrecerla mi mejor versión a mis hijos y que ese sea su punto de partida para que ellos sean hombres de bien.
As for the other questions, I can say that motherhood changed my life from the first moment, that all the memories I have fill my existence with happiness, every achievement of my children makes me very proud and although not every day is colorful, we always try to paint them to make them the best landscape. As a mother for 16 years, I believe that I still have a lot to learn; however, every day I try to be a better person to offer my best version to my children and that this is the starting point for them to be good men.

El haber perdido a mi madre aun estando yo niña ha sido para mi muy duro, esas son cosas que no se superan nunca, simplemente aprendemos a vivir con eso; a pesar de ello, he aprendido a ser fuerte y si quisiera tener un día para volver a ver a mi madre y hacerle todas esas preguntas que quedaron en el aire. De toda esta experiencia, nace la necesidad de ser mejor cada día, de estar y apoyar en todo a mis hijos, siempre digo y lo mantengo, no soy la mejor de las madres porque como ser humano tengo defectos y sé que muchas veces mis hijos piensan que soy la mala de la película, si vieran las cinco preguntas que se formulan aquí, estoy segura de que ellos mismos las responderían sin tapujos, las respuestas que darían realmente no las sé, pero sí sé que me sorprenderían porque ellos son muy expresivos y sorpresivos al mismo tiempo.
Having lost my mother even when I was a child has been very hard for me, those are things that are never overcome, we just learn to live with it; despite this, I have learned to be strong and if I would like to have a day to see my mother again and ask her all those questions that were left in the air. From all this experience, born the need to be better every day, to be and support my children in everything, I always say and I keep it, I am not the best of mothers because as a human being I have flaws and I know that many times my children think I am the bad guy, if they saw the five questions that are formulated here, I am sure that they themselves would answer them openly, the answers they would give I really do not know, but I do know that I would be surprised because they are very expressive and surprising at the same time.
Como bien dice @issymarie2 el dolor hace que uno diga palabras hirientes y eso es entendible, porque como madre hay cosas que me han herido mucho en esos momentos en los que debo imponerme por encima de lo que no se debe hacer, allí soy la mala y entonces mis hijos se expresan diciendo que soy la peor madre, aun cuando saben que los amo con el alma, pero en ese momento se olvidan de todo. Lo mismo sucede cuando por alguna razón colman demasiado mi paciencia, aun cuando trato de evitar cualquier palabra hiriente, siempre sale algo extra que termina explotando y causando dolor tanto en mis hijos como en mi persona.
As @issymarie2 rightly says the pain makes one say hurtful words and that is understandable, because as a mother there are things that have hurt me a lot in those moments when I have to impose myself above what should not be done, there I am the bad one and then my children express themselves saying that I am the worst mother, even when they know that I love them with my soul, but at that moment they forget everything. The same thing happens when for some reason they fill my patience too much, even when I try to avoid any hurtful words, something extra always comes out that ends up exploding and causing pain both in my children and myself.

Como dije anteriormente, todo es un aprendizaje y este tipo de situaciones nos enseñan a no forzar las cosas, a entender que todo tienen una razón, que las madres no siempre son malas ni los hijos necios; simplemente somos individuos aprendiendo en un camino lleno de espinas que debemos esquivar para evitar heridas. Con mis hijos tenemos una relación bastante asertiva, aunque tengamos diferencias los tres tenemos muy claro que somos una familia imperfecta, que se ama, que se escucha y que se pueden hacer cualquier tipo de preguntas, porque el mundo está lleno de ellas, así que nosotros siempre buscamos una respuesta para cada interrogante.
As I said before, everything is a learning process and this kind of situations teach us not to force things, to understand that everything has a reason, that mothers are not always bad and children are not always foolish; we are simply individuals learning on a path full of thorns that we must dodge to avoid wounds. With my children we have a very assertive relationship, although we have differences the three of us are very clear that we are an imperfect family, that we love each other, that we listen to each other and that we can ask any kind of questions, because the world is full of them, so we always look for an answer to every question.

