Quiero comenzar esta publicación con una frase del escritor Og Mandino, en su libro "El Milagro Más Grande del Mundo":
"Estaba triste porque no tenía zapatos
hasta que vi un hombre que no tenía pies."
Sin duda es una frase que invita a la reflexión, porque solemos preocuparnos a veces por cosas tan banales y nos enfocamos en todo aquello que necesitamos y que no tenemos, en vez de agradecer, valorar y apreciar lo que sí tenemos.
Digo esto, porque hoy a mediodía cuando fui a buscar al colegio a mi hijo, cuando veníamos de regreso, él estaba cantándome algo y yo honestamente no estaba prestando atención porque estaba pensando en cómo solucionar mis problemas de dinero, ya que tengo un inquilino de un local que no me ha pagado hace más de dos meses y las deudas se me han ido acumulando y eso ha causado estragos en mi úlcera estomacal porque no he podido comprar el tratamiento y porque la angustia, la ansiedad y el estrés se me alojan en el estómago.
I want to start this post with a quote from the writer Og Mandino, in his book "The World's Greatest Miracle":
"I was sad because I had no shoes
until I saw a man who had no feet."
Undoubtedly it is a phrase that invites reflection, because sometimes we tend to worry about such banal things and we focus on everything we need and do not have, instead of thanking, valuing and appreciating what we do have.
I say this, because today at noon when I went to pick up my son from school, when we were coming back, he was singing something to me and I honestly was not paying attention because I was thinking about how to solve my money problems, since I have a tenant of a local that has not paid me for more than two months and the debts have been accumulating and that has caused havoc in my stomach ulcer because I have not been able to buy the treatment and because the anguish, anxiety and stress are lodged in my stomach.
Entonces mi hijo me dice: "¿mami, qué pasa que no me estás prestando atención?".
Le respondí de mala manera que mi mente no estaba para tonterías. Me miró en silencio y suspiró diciendo muy bajito: "Ok mami".
De inmediato me di cuenta de mi error y aparqué en carro a un lado y le tomé de las manos pidiéndole disculpas. Le dije que a veces tenía muchas preocupaciones y que podía salirle con una respuesta fea, que me perdonara de antemano si eso llegaba a suceder y que entendiera que no mi enojo no era con él, sino que me sentía agobiada por las preocupaciones. Su respuesta fue: Está bien mamá, te entiendo. Yo me sentía peor que una cucaracha por la nobleza de corazón de mi hijo, por su madurez con tan solo 11 años.
Then my son says, "Mommy, what's wrong, aren't you paying attention to me?".
I replied gruffly that my mind was not for nonsense. He looked at me silently and sighed saying very quietly, "Ok mommy".
I immediately realized my mistake and parked the car to the side and took him by the hands apologizing. I told him that sometimes I had a lot of worries and that I could come out with an ugly answer, that he should forgive me in advance if that happened and that he should understand that my anger was not with him, but that I was overwhelmed with worries. His response was: It's okay mom, I understand. I felt worse than a cockroach for my son's nobility of heart, for his maturity at only 11 years old.
Así que me detuve en el kiosco para comprarle una chupeta a manera de ofrenda de paz, de una disculpa para él. Después de comprarla, nos volvimos a montar en el carro para ir a casa. Al doblar la esquina, vi un indigente hurgando en la basura de la panadería, en busca de alimento.
Eso me hizo pensar en lo que me estaba pasando. Llegamos a casa y le dije a mi hijo: ¿Sabes qué mi amor? Me estoy ahogando en un vaso de agua. Por ahora no puedo solucionar y me estoy enfocando solamente en lo malo, en lo que me falta, cuando debería enfocarme en lo que tenemos. Tenemos SALUD, un techo sobre nuestras cabezas, una cama donde pasar la noche, comida en la nevera y alacenas, agua caliente y servicio eléctrico. Y lo más importante, es que nos tenemos el uno al otro.
So I stopped at the kiosk to buy him a lollipop as a peace offering, an apology to him. After buying it, we got back in the car to go home. As we turned the corner, I saw a homeless man rummaging through the bakery's trash, looking for food.
That got me thinking about what was happening to me. We got home and I said to my son, "You know what, honey? I am drowning in a glass of water. For now I can't solve and I'm focusing only on the bad, on what I lack, when I should be focusing on what we have. We have HEALTH, a roof over our heads, a bed to spend the night in, food in the fridge and cupboards, hot water and electric service. And most importantly, we have each other.
Él solo me abrazó con fuerza y me dijo "Te amo, mamá". Se me salieron las lágrimas y le respondí que yo también a él.
Todo esto me llevó a su nacimiento, cuando me dijeron los médicos que él no sobreviría esa noche, que estaba muy delicado. Pero él decidió vivir. Después de un mes hospitalizado en Cuidados Intensivos, me permitieron llevármelo a casa. Ahora es un niño sano, fuerte, amoroso, inteligente, colaborador con los quehaceres de la casa. Para mí, es una bendición, es mi mayor felicidad. Y me siento orgullosa por la educación que le he dado.
_He just hugged me tightly and said "I love you, Mom". Tears came to my eyes and I replied that I loved him too.
All this led me to his birth, when I was told by the doctors that he would not survive that night, that he was very delicate. But he decided to live. After a month in Intensive Care, I was allowed to take him home. Now he is a healthy, strong, loving, intelligent child, who helps with the chores around the house. For me, he is a blessing, he is my greatest happiness. And I am proud of the education I have given him._
Esta imagen de arriba son algunos de los dibujos que me ha hecho mi hijo y que o los introduce por debajo de la puerta de mi dormitorio, o cuando abro el libro que estoy leyendo en las noches, él me deja otro mensaje similar en la página marcada.
Quiero compartirles las palabras que mi hijo me escribió en el dibujo más grande de la imagen de arriba.
Dice: "Mamá, gracias por cuidarme, gracias por darme la vida, gracias por darme amor, cariño y gracias ya que sin ti, nunca habría sido lo que soy y me refiero a las cosas buenas, ya que las malas, las aprendí de una vida anterior. Pero gracias por ser mi mamá. Te amo. Gabriel."
This image above are some of the drawings that my son has made for me and that he either slips under my bedroom door, or when I open the book I am reading at night, he leaves me another similar message on the marked page.
I want to share with you the words my son wrote to me on the larger picture in the image above.
It says: "Mom, thank you for taking care of me, thank you for giving me life, thank you for giving me love, affection and thank you because without you, I would never have been what I am and I mean the good things, because the bad things, I learned from a previous life. But thank you for being my mom. I love you. Gabriel."
Entonces, si me preguntas ¿Qué me hace feliz? Mi respuesta sin dudarlo, es "Gabriel".
Me hace feliz verlo sonreír, verlo dormir, ver como se afana en analizar las cosas que uno le explica, verlo jugar con sus mascotas. Me hace feliz verlo crecer. La vida es mejor con él. Él marcó un antes y un después en mi vida. Y este presente es lo más lindo que tengo en la vida.
So, if you ask me what makes me happy? My answer without hesitation is "Gabriel".
It makes me happy to see him smile, to see him sleep, to see him work hard to analyze the things you explain to him, to see him play with his pets. It makes me happy to see him grow up. Life is better with him. He marked a before and after in my life. And this present is the most beautiful thing I have in my life.
Quisiera invitar a participar a mis amigas @carolinacardoza, @antoniarhuiz y @zhanavic69. Acá les dejo el enlace que las llevará directo al post con la iniciativa.
Todas las fotografías son de mi propiedad, tomadas en distintos momentos de nuestras vidas. Para su edición utilicé la herramienta gratuita de la Play Store para Android ToonMe y PhotoScape.
All the pictures are my own, taken at different moments of our lives. To edit them I used the free tool from the Play Store for Android ToonMe and PhotoScape.
I would like to invite my friends @carolinacardoza, @antoniarhuiz and @zhanavic69 to participate. Here is the link that will take you directly to the post with the initiative.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)