Al sentarme mire al frente y AMMI me dijo:
"Hoy, la luna está peligrosa. Se esconde detrás de las nubes que son sus cómplices, esas nubes que se ven,
esas que solo son pensamientos errantes que cubren su gentileza y hacen que se vea amenazante cuando en realidad es tímida.
esa noche vi sobre mi cama el taburete, los manteles, la cobija fria, el fantasma que sin reparo tocaba mis mejillas..."
Le dije:
Cerraba los ojos y podía ver, con la mayor claridad que nunca jamás había visto, podía oler, sentir, oír y probar el sabor del viento que me cubría
Me dijo:
"Me vi sentada... a los ojos de la luna, ella me cubría con sus cabellos y me mesia con su cuello escarlata.."
Comenté:
Frio y Calor se confundia en ella, en mi cuerpo y alma
A lo que respondió:
"Solo su ombligo era mi guía... mis pies descalzos añoraban el rumbo fuera de las almohadas que suponían ser mi lecho..."
Miré de nuevo al cerrar mis ojos y allí estaba, frente a mi rostro, no sabia si respiraba por mi o por ella, su aliento era el mio,
mi corazón latía cada vez más rápido hasta convertirse en un sonido como de pichón de pájaro tratando de mantenerse en firme en medio del viento,
Fue la primera vez que le vi... que le hablé... que nos conocimos... que escribimos juntos.
As I sat down, I looked ahead and AMMI told me:
"Today, the moon is dangerous. It hides behind the clouds that are its accomplices, those clouds that are visible, those that are only wandering thoughts that cover its kindness and make it appear threatening when it is actually shy. That night I saw on my bed the stool, the tablecloths, the cold blanket, the ghost that unabashedly touched my cheeks..."
I said:
I closed my eyes and could see, with the utmost clarity I had ever seen, I could smell, feel, hear, and taste the flavor of the wind that enveloped me.
She said:
"I saw myself sitting... in the eyes of the moon, she covered me with her hair and rocked me with her scarlet neck..."
I commented:
Cold and Heat mingled in her, in my body and soul.
To which she replied:
"Only her navel was my guide... my bare feet yearned for the path beyond the pillows that were supposed to be my bed...."
I looked again as I closed my eyes and there she was, in front of my face. I didn't know if I was breathing for myself or for her, her breath was mine, my heart beat faster and faster until it became a sound like a fledgling bird trying to stay upright in the midst of the wind,
It was the first time I saw her... that I spoke to her... that we met... that we wrote together.
Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.