
Hola amigos de Hive! Con motivo de la culminación del año, tomé la iniciativa de satisfacer a varios amigos de la plataforma, que tras unirse a mí canal, me pidieron hiciera una antología de publicaciones de cuentos cortos de mi autoría. El objetivo de esta compilación, es crear una fuente de historias cortas, con las cuales amenizar las tardes y noches que nos aguardan del 2021. Cerrando de manera literaria, con mis mejores escritos, apreciados por ustedes mismos. Es para mí un gran placer, presentarles a continuación “El Dictador”, enmarcado en el género político-dramático, con varios tintes filosóficos, espero lo disfruten.
Hello friends of Hive! On the occasion of the culmination of the year, I took the initiative to satisfy several friends of the platform, who after joining my channel, asked me to make an anthology of short stories of my authorship. The purpose of this compilation is to create a source of short stories, with which to liven up the afternoons and evenings that await us in 2021. Closing in a literary way, with my best writings, appreciated by yourselves. It is a great pleasure for me to present "The Dictator", framed in the political-dramatic genre, with various philosophical overtones, I hope you enjoy it.

El Dictador
Han pasado días de que comenzara todo, de que mi aliento colmara la paciencia de mis ciudadanos. Se podría decir que me fui trazando este destino, pero en resumidas cuentas, todos fuimos cómplices. Cómplices de un crimen perfecto, metódico y organizado, la estafa más antigua de la que se tenga conocimiento, la política. Esta es una palabra bastante sencilla, pero puedo asegurar que su fuerza y poder es equiparable al de la religión o el dinero. Es más, me atrevo a decir, que las bases de la sociedad humana y en especial, del control y sumisión de la misma, se basa en un triángulo diabólico, con la religión en la cima, el dinero a un lado y la política al otro extremo, dando como resultado en el espacio hueco, el tan anhelado vacío de poder que todos desean. El cual, cualquier persona, puede apoderarse, convirtiendo a simples ciudadanos o personas del más bajo extracto social en figuras prominentes, incluso llevarlos a coquetear con la idea de la divinidad de un Dios. En mi peculiar caso, me transportó al plano de intoxicar mi mente, con mentiras escogidas de mis fervientes aduladores. Me llevaron a la descabellada conclusión de sentir que era un descendiente directo de la Fuerza creadora del todo.
The Dictator
It has been days since it all began, since my breath has been filling the patience of my citizens. It could be said that I traced this destiny for myself, but in short, we were all accomplices. Accomplices of a perfect, methodical and organized crime, the oldest swindle known to man, politics. This is a rather simple word, but I can assure you that its strength and power is comparable to that of religion or money. Moreover, I dare say, that the basis of human society and especially the control and submission of it, is based on a diabolical triangle, with religion at the top, money on one side and politics at the other end, resulting in the hollow space, the longed-for vacuum of power that everyone desires. Which, anyone, can seize, turning simple citizens or people of the lowest social status into prominent figures, even leading them to flirt with the idea of the divinity of a God. In my peculiar case, it transported me to the plane of intoxicating my mind, with lies chosen from my fervent sycophants. They led me to the far-fetched conclusion of feeling that I was a direct descendant of the all-creating Force.
Es hipócrita de mi parte, en estos momentos finales, echarle la culpa a mis seguidores. Ya que en efecto, todos fueron culpables. No quiero buscar excusas a mis actos, mi ambición desmedida, mi incipiente moral o mis perversiones a costa del sudor de millones de seres humanos. Pero debo dejar claro, que esto se lo buscó mi amado pueblo. Aquel que busca mi sangre y huesos para bañarse en la ilusión del cambio, es el que vivía para consentir mis locuras al mando. Festejaban mis logros, lloraban mis historias y gozaban mis triunfos. Ese pueblo que me fió el control de sus vidas sin siquiera preguntar, sin pensar en lo que estaban sacrificando, por la elaborada trampa que ellos me habían pedido y yo les vendí a buen recaudo. La seguridad y la paz. El ardid inconmensurable para dominar a las masas. Incluso podría sacrificar a varios leales jefes de mi gabinete y armar una historia fantástica de enemigos en la sombra, y el día más oscuro, que prometiendo paz y seguridad tras su muerte, mi pueblo caería ante mis rodillas y besaría mis pies.
It is hypocritical of me, in these final moments, to blame my followers. For indeed, they were all guilty. I do not want to make excuses for my actions, my inordinate ambition, my incipient morals or my perversions at the expense of the sweat of millions of human beings. But I must make it clear that my beloved people brought this on themselves. Those who seek my blood and bones to bathe in the illusion of change, are the ones who lived to consent to my follies at the helm. They celebrated my achievements, cried my stories and enjoyed my triumphs. Those people who trusted me with the control of their lives without even asking, without thinking about what they were sacrificing, for the elaborate trap they had asked me for and I sold them safely. Security and peace. The immeasurable ruse to dominate the masses. I could even sacrifice several loyal heads of my cabinet and put together a fantastic story of shadow enemies, and on the darkest day, promising peace and security after their death, my people would fall before my knees and kiss my feet.
Pero basta ya de mentiras, de ser el monigote que utilizan para enfrentar lo patético de su existencia. Los líderes son y siempre serán, una creación del pueblo para ocultar su miedo y debilidad. Ninguno de nosotros, los que nos tildan de déspotas, hemos tomado el poder por una supuesta indulgencia de la sociedad. La sociedad siempre ha estado ahí, preparando nuestro camino y soñando con la mentira de la seguridad y paz. Para mi dolor, doy fe que tales cosas no existen. Y quién sacrifica su voluntad y libre albedrío por tales tretas, no merece nada de lo anterior. Por eso escupo a la turba que ruge voraz a las puertas de mi palacio, el cual ellos mismos crearon y me llevaron en sus hombros al trono. Por eso me burlo de sus súplicas y lamentos, cuando ellos bebieron de la sangre de mis opositores. Por eso canto y contemplo la belleza de sus cuerpos cayendo al pavimento, el cual hacían reventar a causa de marchas en mi honor.
But enough of lies, enough of being the puppet they use to confront the patheticness of their existence. Leaders are, and always will be, a creation of the people to hide their fear and weakness. None of us, those who label us as despots, have taken power because of a supposed indulgence of society. Society has always been there, preparing our way and dreaming of the lie of security and peace. To my sorrow, I attest that such things do not exist. And whoever sacrifices his will and free will for such gimmicks, deserves none of the above. That is why I spit on the mob that roars voraciously at the gates of my palace, which they themselves created and carried me on their shoulders to the throne. That is why I mock at their supplications and lamentations, when they drank of the blood of my opponents. That is why I sing and contemplate the beauty of their bodies falling to the pavement, which they made burst because of marches in my honor.
Es por eso, que lloro en la penumbra de mi oscuro gabinete, porque el sueño más temido se convirtió en una cruda realidad. Ya que la miserable criatura a la cual represento en este triste teatro guiñol, no es nada comparado con lo que existe allá afuera. Ya que a lo que ellos llaman dictador y maldicen su nombre, no nació de este palacio. Nació de ellos, el pueblo es quien crea a los dictadores, reyes y monstruos hambrientos de poder. Porque en el fondo todos los que me eligieron son como yo. Muy en el fondo, los votos y los cantos eran ellos expresando su voluntad maldita. Y la cruda verdad, es que nunca va acabar. Porque mi próximo sucesor puede estar allá abajo, preparándose lentamente para devorar aún más, los huesos y carnes podridas de la humanidad.
That is why I weep in the gloom of my dark cabinet, because the most dreaded dream has become a harsh reality. For the miserable creature I represent in this sad puppet theater is nothing compared to what exists out there. For what they call dictator and curse his name, was not born of this palace. It was born of them, the people are the ones who create dictators, kings and power hungry monsters. Because deep down all those who elected me are like me. Deep down, the votes and the chants were them expressing their cursed will. And the harsh truth is that it will never end. Because my next successor may be down there, slowly preparing to devour even more of the rotting bones and flesh of humanity.

GRACIAS A TODOS POR VISITAR MI BLOG 🙌🙌 // THANK YOU ALL FOR VISITING MY BLOG 🙌🙌