Una guardia nocturna en la sala de redacción de un importante periódico local, tras la premura de unas polémicas elecciones presidenciales, una Periodista y un Reportero Gráfico cumplían su turno, esperando los resultados para poder publicar la primera plana del periódico.
A night watch in the newsroom of an important local newspaper, after the rush of a controversial presidential election, a Journalist and a Photojournalist were on duty, waiting for the results to be published on the front page of the newspaper.

Fuente
Natalia era una Periodista talentosa, competitiva y dominante a quien siempre le gustaba llevar la primicia y Rodrigo un Reportero Gráfico carismático, ganador de varios premios de fotografías quien siempre mostraba las mejores imágenes.
Natalia was a talented, competitive and dominant journalist who always liked to have the scoop and Rodrigo was a charismatic, award winning photojournalist who always showed the best images.

Fuente
Pero mientras las horas pasaban Natalia estaba inquieta y creativa, para romper el hielo soltó su largo cabello rojo y dijo a Rodrigo en tono seductor "voy a ponerme salvaje" pero todo no representaba más que un simple juego.
But as the hours passed Natalia was restless and creative, to break the ice she let her long red hair down and said to Rodrigo in a seductive tone "I'm going to get wild" but it was all just a game.

Fuente
El clima y lo que pasaba por la abierta mente de Natalia hizo que sus pezones se endurecieran fácilmente, por lo que se quitó la chaqueta dejando mostrar en su medio escote parte de las pecas que tenía en la espalda y pecho, lo que despertó rápidamente muchos eróticos pensamientos en su fotógrafo.
The weather and what was going through Natalia's open mind made her nipples harden easily, so she removed her jacket revealing part of the freckles she had on her back and chest, which quickly aroused many erotic thoughts in her photographer.
Ella sabía lo que hacía y disfrutaba poner nervioso a su compañero, fue en ese momento que encerrados en la oficina le pregunta "quiero ver que tan buen fotógrafo eres" y le pidió que la fotografiara pero con el celular de ella.
She knew what she was doing and enjoyed making her partner nervous, it was at that moment that locked in the office she asked him "I want to see how good a photographer you are" and asked him to photograph her but with her cell phone.

Fuente
Le dijo querer fotos artísticas y rápidamente quito su blusa completamente, dejando su negro sostén de encajes al descubierto, su blanca piel y pecho lleno de pecas despertó el interés de Rodrigo quien comenzó a fotografiarla tal cual como ella se las pedía.
She told him she wanted artistic photos and quickly took off her blouse, leaving her black lace bra exposed, her white skin and freckled breasts aroused Rodrigo's interest and he began to photograph her just as she asked him to.

Fuente
Las risas y el coqueteo se hacían evidentes, Natalia quita su sostén y se sienta sobre el escritorio de su oficina para ser fotografiada, Rodrigo pensaba en cuanto deseaba pasar su lengua y apretar esos hermosos senos, ella disfrutaba atraer su mirada, en ese momento nada interrumpió, el fotógrafo se acerca al tiempo que ella le dice "sé lo que quieres hacer, hazlo" se aproxima Rodrigo a sus redondos senos y comienza con su lengua a bordear toda su aureola, a morder y apretar sus pezones, ella fascinada se levanta y le dice en tono retador ¿solo eso me harás?
The laughter and flirting was evident, Natalia removes her bra and sits on the desk in her office to be photographed, Rodrigo thought about how much he wanted to run his tongue and squeeze those beautiful breasts, she enjoyed attracting his gaze, at that moment nothing interrupted, The photographer approaches her as she says "I know what you want to do, do it" Rodrigo approaches her round breasts and begins to run his tongue all over her aureole, biting and squeezing her nipples, she stands up fascinated and says in a challenging tone "Is that all you will do to me?

Fuente
Rodrigo se abalanzó sobre su Periodista, levantándola y subiéndola al escritorio nuevamente mientras las manos de Natalia se volvieron traviesas sobre la humanidad del fotógrafo.
Rodrigo pounced on his Periodista, lifting her up and onto the desk again while Natalia's hands became naughty on the photographer's humanity.
Rápidamente, Natalia se aleja y le insiste al fotógrafo que busque su mejor ángulo y baja lentamente su pantalón dejando al descubierto su negro cachetero de encajes que mostraba sus contorneadas y largas piernas.
Quickly, Natalia moves away and insists to the photographer to look for her best angle and slowly pulls down her pants revealing her black, lacey bikini top that showed off her long, contoured legs.

Fuente
El fotógrafo tratando de ser profesional hizo lo que ella le pedía y la acomodó en poses muy sensuales ayudado del mobiliario de oficina donde se destacaba un mueble, sillas de oficina y su escritorio.
The photographer, trying to be professional, did what she asked him to do and arranged her in very sensual poses with the help of the office furniture, which included a piece of furniture, office chairs and her desk.
Al finalizar de tomar las fotos Natalia se abalanza sobre el chico y comenzó a besarlo apasionadamente y ella comienza a grabar la escena con su celular.
After taking the pictures Natalia pounces on the boy and starts kissing him passionately and she starts recording the scene with her cell phone.
Pero mientras ellos coqueteaban el C.N.E. se pronuncia para iniciar la entrega de resultados por lo que tendrían unos 10 minutos cuando máximo para dejar salir sus fieras internas, por lo que Natalia ante la premura se lanza dónde Rodrigo, mientras él la voltea rápidamente y sujeta contra la pared de forma imponente, al tiempo que posa sus manos en su cadera y ella se inclina tocando el suelo con las manos, sintiendo entrar en ella a Rodrigo una y otra vez sin perder el tiempo.
But while they were flirting the C.N.E. pronounced to start the delivery of results so they would have about 10 minutes at most to let out their inner beasts, so Natalia in the rush throws herself at Rodrigo, while he turns her quickly and holds her against the wall in an imposing way, while he puts his hands on her hips and she bends down touching the floor with her hands, feeling Rodrigo enter her again and again without wasting time.
Fue algo rudo, pero excitante e inesperado para Natalia quien después de explotar en pasión sé vistió rápidamente y continuo viendo la transmisión en cadena nacional como si nada hubiese pasado.
It was rough, but exciting and unexpected for Natalia who, after exploding in passion, quickly got dressed and continued watching the national broadcast as if nothing had happened.
Las puertas se abrieron, se emitió el ejemplar tanto en físico como en digital y ambos se marcharon despidiéndose con beso en la mejilla que pedía más.
The doors opened, the issue was issued in both physical and digital format, and the two left with a kiss on the cheek that begged for more.

Fuente
Esta historia es ficticia y no representa a nadie en particular, contenido de calidad creado por @yelimarin para Hive, las imágenes son extraídas de pixabay, usé el traductor DeepL para compartirles la versión inglesa.
This story is fictitious and does not represent anyone in particular, quality content created by @yelimarin for Hive, the images are extracted from pixabay, I used the translator DeepL to share with you the English version.