I can't begin without thanking @Palomap3 for inviting me to participate in this month dedicated to humor on YouHive: thank you. I also want to thank @avdesing and @elbuhito for the effort and passion they put into this entertaining community.
In case anyone is wondering about the cover of this post... I'll tell you that the 80s are very present in this post... and there's also a bit of nostalgia.
I invite you to participate in this initiative Humor comes to YouHive to
@helicreamarket @mariiale1979 @soho1958
No puedo comenzar sin agradecer a @Palomap3 su invitación a participar en este mes dedicado al humor en YouHive: gracias. También quiero agradecer a @avdesing y a @elbuhito por el esfuerzo y la pasión que ponen en esta comunidad tan entretenida.
Por si a alguien le extraña la portada de la publicación… le diré que en esta publicación los años 80,s están muy presentes…. y algo de nostalgia también.
Invito a participar en esta iniciativa El humor llega a YouHive a
@helicreamarket @mariiale1979 @soho1958
I would have liked to dedicate this post to one of the comedians I followed as a teenager. But that wasn't possible.
One reason is practical: there are very few legitimate videos uploaded to the internet of the artists I wanted to write about. The second problem is very personal: I have never been a big fan of comedians, so the list of comedians I had in my head was/is very short. Together, these two problems added up to one big problem.
Everything has a solution: in this post, actors who worked in comedy have joined the comedians.
Me hubiera gustado dedicar esta publicación a algún humorista de los que fui seguidor en mi adolescencia. Pero, no ha sido posible.
Un motivo es material, hay muy pocos videos legítimos subidos en internet de los artistas sobre los que me apetecía escribir algo. El segundo inconveniente es muy personal, nunca he sido un gran aficionado a los humoristas, por lo que la lista que tenía en mi cabeza de humoristas era/es muy corta. Juntos, estos dos inconvenientes sumaban un gran inconveniente.
Todo tiene solución: en este publicación actores que trabajaron lo cómico se han sumado a los humoristas.
I went from reading children's stories to adult comics. During my NO years, I listened to the music played on non-commercial radio stations without paying much attention to comedians. In the 80s and 90s, humor was not in vogue among teenagers in those distant times. At least, not among the teenagers with whom I shared my time and leisure activities.
In those distant times, music groups were all the rage, the “Madrid scene” was not far off, and independent record labels such as Chapa sold millions of records.
Being a comedian was almost synonymous with being an “outcast.” Therefore, our approach to humor came from other places, such as adult comic strips (Makoki or El Víbora), British TV series, and, of course, non-commercial music.
Pasé de leer cuentos infantiles al cómic de adultos. En mis años del NO escuché la música que sonaba en las emisoras de radio no comerciales sin prestar mucha atención a los humoristas. En los años 80´s y 90,s el humor no estaba de moda entre los adolescentes de aquellos tiempos remotos. Al menos, entre los adolescentes con los que compartí mi tiempo y aventuras de ocio.
En aquellos tiempos remotos lo que se imponía eran los grupos de música, la “movida madrileña” no quedaba lejos y sellos discográficos independientes como Chapa vendían millones de discos.
Ser humorista era casi sinónimo de ser un “marginado”. Por tanto, nuestro acercamiento al humor llegaba desde otros lugares como las viñetas de los cómics para adultos (Makoki o El Víbora), de series inglesas y, claro, desde la música no comercial.
However, in those years when comedians were not in vogue, many Saturday afternoons, a few teenagers would gather at a friend's house to share a few laughs with Monty Python or the BBC series The Rise and Fall of Reginald Perrin, and on the national scene with Faemino y Cansado or Pedro Reyes.
Sin embargo, en esos años en los que los humoristas no estaban de moda, muchas tardes del sábado, unos cuantos adolescentes quedábamos en casa de un amigo a compartir unas risas con los Monty PytHon o con la serie de la BBC Caída y auge de Reginald Perrin y por lado patrio con Faemino y Cansado o Pedro Reyes.
The video was a true technological revolution that offered the possibility of recording the movies or programs we watched on television. And there we were, watching comedy recordings with a very unique common feature: surreal humor.
After the laughter session, we would head out into the Madrid night to listen to new wave, punk, and soul accompanied by (many) more beers.
El video fue una auténtica revolución tecnológica que ofrecia la posibilidad de grabar las películas o programas veíamos por la televisión. Y ahí estábamos nosotros, viendo grabaciones de humor con una propiedad común muy singular: un humor surrealista.
Después de la sesión de risas partíamos hacia la noche madrileña a escuchar nueva ola, punk y soul acompañados de (muchas) más cervezas.
I can think of three reasons why comedians appeared on television screens for young people on Saturdays. One was the type of humor, an absurd humor that we liked. A second reason is generational; just as we didn't listen to our parents' music, it was logical that we rebelled by turning our attention to a different kind of humor. Finally, I still think we're talking about unique artists.
In a comment on YouTube about Faemino and Cansado's videos, I read that they are credited with “intelligent humor.” I don't know if there is such a thing as intelligent humor, but it is clear that a minimum of intelligence is necessary to laugh at a joke.
Evolutionary psychologists say that until the age of six, children are not capable of understanding sarcasm or double meanings. They are not capable of interpreting beyond the literal message. Therefore, for humor to provoke laughter, a minimum of social intelligence is necessary to help interpret both the situation and the comedian's intention.
Se me ocurren tres motivos por los que unos humoristas se nos apareciesen aquellos sábados por la pantalla de un televisor. Uno era el tipo de humor, un humor absurdo que nos gustaba. Una segunda causa es generacional, de la misma manera que no escuchábamos la música de nuestros padres, era lógico que por rebeldía pusiéramos nuestra atención en un humor diferente. Por último, sigo pensando que hablamos de artistas irrepetibles.
En algún comentario en Youtube sobre los videos de Faemino y Cansado he leído que se les atribuye un “humor inteligente”. No se si hay humor inteligente, pero si es evidente que es necesario un mínimo de inteligencia para reírse de un chiste.
Dicen los psicólogos evolutivos que hasta los seis años de edad los/las niños/as no son capaces de comprender el sarcasmo, ni el doble sentido. No son capaces de interpretar más allá del mensaje literal. Por tanto, para que el humor provoque una carcajada es necesario un mínimo de inteligencia social que ayude a interpretar tanto la situación como la intención del humorista.
So, for a joke or story to be funny, in addition to being good, it also needs a recipient who understands it. At this point, it is necessary to talk about culture. Humor does not only depend on mental flexibility, it also depends on cultural context.
This last element is very important. Along with the praise on YouTube, I have also read comments on Faemino and Cansado's videos calling them very bad comedians. I am sure that this is the expression of a generational clash. The praise probably comes from people of my generation, and the criticism comes from younger generations.
Por lo que para que un chiste o relato haga gracia, además de ser bueno también necesita de un receptor que lo entienda. En este punto es necesario hablar de la cultura. El humor no sólo depende de la flexibilidad mental, también depende del contexto cultural.
Este último elemento es muy importante. También he leído, junto a los elogios en youtube, comentarios a videos de Faemino y Cansado calificándolos de muy malos humoristas. Estoy seguro que ésto es la expresión de un choque generacional. Seguramente los elogios llegan de personas de mi generación y las críticas llegan de las generaciones más jóvenes.
It's a very personal opinion, but I get the impression that the humor we used to consume, an absurd humor, belongs to a culture that is now gone. That belongs to the past. Surrealism is not in fashion.
Continuing along the path of generational disagreement, I don't usually like today's Spanish comedians. In some cases (I can name names), instead of making me laugh, their endless obsequiousness to power (each person can choose the adjective they like best: elites, oligarchies, the state, monopolies, etc.) angers me.
In Spain, we have a very clear precedent for surrealist humor in the duo Tip and Coll. Two greats of absurd humor. Everything has its history, and it is only fair to name those who paved the way for other comedians in Spain.
I hope you enjoy the videos I have included in this post... although you may not find them funny at all...
Es una opinión muy personal, pero tengo la impresión de que el humor que consumíamos, un humor absurdo, pertenece a una cultura que ya pasó. Que pertene al pasado. El surrealismo no está de moda.
Continuando por el camino del desencuentro generacional, los humoristas españoles de ahora no suelen gustarme. En algunos casos (con nombre y apellidos) en lugar de hacerme reir me enoja su infinita pleitesía al poder (que cada cual busque el adjetivo que más le guste: élites, oligarquiías, Estado, monopolios,... etc.)
En España tenemos un antecedente muy evidente de humor surrealista: el dúo Tip y Coll. Dos grandes del humor del absurdo. Todo tiene su historia y es justo nombrar a los que abrieron el camino a otros humoristas en España.
Espero que disfrutéis de los videos que he dejado en esta publicación... aunque quizás no te hagan ninguna gracia...
I hope you liked this post.
Thank you for joining me here.
Espero que hayas disfrutado de esta publicación.
Gracias por acompañarme hasta aquí.
Banner edited with Canva pro and cropped with ezgif.com.
Avatar created with IA Ideogram.
Banner edited with Canva pro and cropped with ezgif.com.
Avatar created with IA Ideogram.
🕷️
Todos los videos han sido tomados de youtube.
All videos have been taken from youtube.
Portada creada con GIMP.
Cover created with GIMP.
Translated into English from my native language Spanish with Google Translator.
🕷️