It's been a long time since I played this game, I had it installed on my phone waiting for me lol. War Robots is one of those very exceptions to my gamer tastes. I love robot battles like this game brings. There was a time with my family and friends when we used to play really hard, we built a clan, and progressed in ranks and stuff. Nowadays most of them don't play, but I still enjoy a good robot battle from time to time. I updated the game and I encountered a lot of interesting features. Let me share some of them.
Ha pasado mucho tiempo desde que jugué este juego, lo tenía instalado en mi teléfono esperándome jajaja. War Robots es una de esas excepciones a mis gustos de jugador. Me encantan las batallas de robots como las que ofrece este juego. Hubo un tiempo con mi familia y amigos en el que solíamos jugar muy duro, creamos un clan y progresamos en rangos y esas cosas. Hoy en día, la mayoría de ellos no juegan, pero todavía disfruto de una buena batalla de robots de vez en cuando. Actualicé el juego y encontré muchas características interesantes. Permítanme compartir algunos de ellos.
First thing, I opened my hangar to see my robots. These now look like old school robots from three years ago, but they are my strongest. I came back to the game when they introduced Titans and drones. My titan is a defensive one with a massive shields that extends its durability in battle.
Primero abrí mi hangar para ver mis robots. Estos ahora parecen robots de la vieja escuela de hace tres años, pero son los más fuertes. Regresé al juego cuando presentaron Titans y drones. Mi titán es uno defensivo con escudos masivos que extiende su durabilidad en la batalla.
Drones
This is my drone hangar, I spent a lot of gold for a cool one back when they were released, and I obtained another cool one from an event. They need chips to function, and by merging chips you can obtain more powerful ones for better boosts.
Este es mi hangar de drones, gasté mucho oro en uno genial cuando se lanzaron, y obtuve otro genial en un evento. Necesitan chips para funcionar y, al fusionar chips, puede obtener otros más potentes para obtener mejores impulsos.
![]() |
![]() |
Now every drone has a particular skill plus the chips to place in it. The chips can be combined into stronger ones according to game tiers: T1 or normal, T2 and T3.
Ahora cada dron tiene una habilidad particular más los chips para colocar en él. Las fichas se pueden combinar en otras más fuertes según los niveles del juego: T1 o normal, T2 y T3.
MotherShips
![]() |
![]() |
This was new. Right when I logged in, I received some mothership parts and I noticed my hangar had this third one for this ship. It seems to be like an ultimate resource to which you call for help in battle.
Esto era nuevo. Justo cuando inicié sesión, recibí algunas piezas de la nave nodriza y noté que mi hangar tenía esta tercera para esta nave. Parece ser un recurso supremo al que pides ayuda en la batalla.
To make it short, once in battle there is a meter loading. The loading depends on the damage you make. Once full (blue arrow) you can press it and the mothership will release its attack or skill. In this case, the basic mothership will fire a plasma beam down to earth in the location of a nearby enemy robot (yellow arrow).
Para abreviar, una vez en batalla hay un medidor de carga. La carga depende del daño que hagas. Una vez que esté lleno (flecha azul) puedes presionarlo y la nave nodriza lanzará su ataque o habilidad. En este caso, la nave nodriza básica disparará un rayo de plasma a la tierra en la ubicación de un robot enemigo cercano (flecha amarilla).
Pilots
It was also a surprise to see the Tier system applied to pilot skills. I was only able to obtain certain decent pilots for my robots, and I have changed some of their skills in the past, but upgrading them is a whole new level.
También fue una sorpresa ver el sistema de niveles aplicado a las habilidades de los pilotos. Solo pude obtener ciertos pilotos decentes para mis robots, y he cambiado algunas de sus habilidades en el pasado, pero actualizarlas es un nivel completamente nuevo.
Battles
They go about the same modes that have existed since the beginning. Some new modes have been introduced, but I didn't see them right now. I guess they didn't make the cut.
Siguen los mismos modos que han existido desde el principio. Se han introducido algunos modos nuevos, pero no los vi en este momento. Supongo que no pasaron el corte.
The whole game was remastered time ago, which means more textures and changes in ballistics graphics specially. I honestly miss some of the smoke stream created by my rockets at launch because it kind of helped me see if they reached the enemy. Aside from that, more textures are cool.
Todo el juego fue remasterizado hace tiempo, lo que significa más texturas y cambios en los gráficos balísticos especialmente. Honestamente, extraño parte de la corriente de humo creada por mis cohetes en el lanzamiento porque me ayudó a ver si alcanzaban al enemigo. Aparte de eso, más texturas son geniales.
Rewards
![]() |
![]() |
I discovered the battle pass was divided into operation ranks for rewards. I still don't understand quite well how this new system works, but if there are more rewards, I'm in!
Descubrí que el pase de batalla estaba dividido en rangos de operación para obtener recompensas. Todavía no entiendo muy bien cómo funciona este nuevo sistema, pero si hay más recompensas, ¡acepto!
I really like this game, the only pain is how much of a P2W it can be and how much advertising offers you can receive sometimes. Still, I have fun tearing down robots in a royale battle. If you play this game, let's make a Squad sometime!!
Me gusta mucho este juego, el único inconveniente es cuánto P2W puede ser y cuántas ofertas publicitarias puedes recibir a veces. Aún así, me divierto derribando robots en una batalla real. Si juegas a este juego, ¡hagamos un escuadrón en algún momento!
@gaeljosser
All media taken from the game
Gif images made with Gif studio Maker app