Te vengo a echar un cuento
He tenido varias vacaciones, algunas las he disfrutado viajando sola y otras en familia que son las que más aprecio, una de ellas fue hace años cuando decidimos viajar a Colombia a visitar mi familia paterna y nos organizamos para ir a una discoteca a pasarle bien y a bailar mucho.
Mi familia paterna se caracteriza por ser muy alegres y bailarines, en realidad no recuerdo si ya eche este cuento en otra oportunidad, bueno la historia es así, mis tíos se organizaron para ir todos juntos a una discoteca qué se les dice viejoteca, es decir discoteca para viejos 😁🥴😎 allí la música pasa por todas las décadas del siglo pasado y no se permite la entrada a menores de 25 años que yo recuerde.
Unforgettable vacations family anecdote
I've come to tell you a story
I have had several vacations, some I have enjoyed traveling alone and others with my family, one of them was years ago when we decided to travel to Colombia to visit my paternal family and we organized to go to a disco to have a good time and dance a lot.
My paternal family is characterized by being very cheerful and dancers, actually I do not remember if I already threw this story in another opportunity, well the story goes like this, my uncles organized to go all together to a disco which is called viejoteca, ie disco for old people 😁🥴😎 there the music goes through all the decades of the last century and is not allowed entry to children under 25 years that I remember.
Lo curioso de estos negocios es que funcionan de día y trabajan las 24 horas seguidas, recuerden que es un ambiente para personas no tan jóvenes. Ese día mi familia después de almorzar se arreglaron para la rumba, mis tías se pusieron zapatos con tacón alto, mis tíos y mis padres se pusieron ropa de fiesta y yo me vestí lo más cómodo e informal posible al igual que mis primos, nos montamos en una camioneta vans porque éramos muchos y tuvo que dar dos viajes para todos.
Cuando llegamos el local se veía muy bonito desde afuera, a mí me parecía una exageración ir a bailar a las 2 de la tarde, pero entendí que era una fiesta para personas mayores y era una nueva experiencia para mí, en casa se quedaron los menores cuidando a mi abuela. Al entrar me llevé la primera sorpresa, todo está oscuro y parecía de noche, el diseño del lugar daba la impresión de estar en un ambiente nocturno siempre.
The funny thing about these businesses is that they operate during the day and work 24 hours straight, remember it's an environment for not so young people. That day my family after lunch got dressed up for the rumba, my aunts wore high heels, my uncles and my parents wore party clothes and I dressed as comfortable and casual as possible as well as my cousins, we got on a van because we were many and had to give two trips for everyone.
When we arrived the place looked very nice from the outside, to me it seemed an exaggeration to go dancing at 2 o'clock in the afternoon, but I understood that it was a party for older people and it was a new experience for me, at home the younger ones stayed at home taking care of my grandmother. When I entered I got my first surprise, everything was dark and it seemed to be at night, the design of the place gave the impression of being in a night environment always.
Mire el reloj y eran exactamente las 3 pm y empezamos a entrar en calor y a divertirnos, en la medida que pasaba el tiempo iban llegando más familiares, la música estuvo tan buena que bailamos casi qué todos los géneros cada cierto tiempo comíamos y bebimos y seguíamos bailando e intercambiando parejas.
Yo estaba feliz porque mis padres no se habían dado una salida a bailar desde hace años, nos sacamos muchas fotos, pero como todo estaba oscuro algunas no salieron bien. Disfrutamos tanto que el tiempo pasó volando y en realidad nos fuimos porque el dinero para seguir comiendo y bebiendo se acabó. Cuando salimos yo quedé impresionada porque era de día 😱 y el sol resplandecía.
Eran las 9 am, no podía creer que duramos bailando 18 horas continuas, nunca en mi vida había bailado tanto, ni en mis tiempos de la universidad. Las mujeres de mi familia salimos enérgicas, llenas de vida, pero al observar a los caballeros me dio un ataque de risa porque la mayoría salió cojeando y parecía que les hubiese pasado un camión por encima 🤣😜🤪, algunos se les hincharon las rodillas y otros no aguantan la espalda o las caderas.
I looked at the clock and it was exactly 3 pm and we started to warm up and have fun, as time went by more family members were arriving, the music was so good that we danced almost all genres every so often we ate and drank and continued dancing and exchanging partners.
I was happy because my parents hadn't gone out dancing for years, we took many pictures, but as everything was dark some of them didn't turn out well. We enjoyed ourselves so much that the time flew by and we actually left because the money to continue eating and drinking ran out. When we left I was impressed because it was daytime 😱 and the sun was shining.
It was 9 am, I couldn't believe we lasted dancing for 18 hours straight, I had never danced so much in my life, not even in my college days. The women of my family came out energetic, full of life, but when I looked at the gentlemen I had a fit of laughter because most of them came out limping and looked like a truck had passed over them 🤣😜🤪, some of them were swollen, some of them had a lot of blood in their eyes 🤣😜🤪, and some of them had a lot of blood in their eyes.
Nosotras las mujeres al principio nos dio risa y empezamos a echarles broma y pensamos que ellos estaban jugando, pero después nos dimos cuenta de que de verdad estaban mal, algunos pasaron días enfermos con malestar en sus articulaciones y cayeron en reposo. Lo más cómico es que ellos se quejaron y se dieron cuenta como estaban una vez que salimos de la viejoteca casi al instante.
No he vuelto a pasar por un maratón de baile y dudo mucho que resista tanto, espero que la lectura haya sido amena y las disfrutarán tanto como yo al escribirla, esta publicación es parte de la Iniciativa, échame ese cuento y que gentilmente me invitó @beysyd, @yolimarag, @brujita18 y @annafenix gracias y que yo aprovecho para invitar a @mamaemigrante, @ikigaidesign y a @doriangel vamos echen su cuento de alguna de sus vacaciones.
We women laughed at first and started to tease them and thought they were playing, but then we realized that they were really sick, some spent days sick with discomfort in their joints and fell into rest. The funniest thing is that they complained and realized how they were once we left the old library almost instantly.
I have not gone through a dance marathon again and I doubt very much that I will resist so much, I hope the reading has been enjoyable and you will enjoy them as much as I did writing it, this publication is part of the Initiative, throw me that story and that kindly invited me @beysyd, @yolimarag, @brujita18 and @annafenix thank you and that I take the opportunity to invite @mamaemigrante, @ikigaidesign and @doriangel, come on throw your story of some of your vacation.
