
Hello, gamers! Even before finishing Outlast I've decided to start with its DLC (in my opinion much better than its first game). Join me to suffer with this installment :D
¡Hola, gamers! Incluso antes de terminar Outlast he decidido empezar con su DLC (en mi opinión mucho mejor que su primer juego). Acompáñenme a sufrir con esta entrega :D

This is the first glimpse we have of the game and a thousand questions swirl in our heads.
Este es el primer vistazo que tenemos del juego y se agolpan mil preguntas en nuestra cabeza.

Then we understand that we are responsible for the email that came to Miles (in game 1).
Luego entendemos que somos el responsable del mail que le llegó a Miles (en el juego 1)


We were later called in to fix a system problem with the morphogenic engine, so we got to work.
Luego fuimos llamados a arreglar un problema de sistema del motor morfogénico, así que nos pusimos manos a la obra.

Then we saw one of the many victims of the Walraider project, Eddie Gluskin... God! I don't want to go any further just so I don't run into him.
Entonces vimos una de las tantas víctimas del proyecto Walraider, Eddie Gluskin... ¡Dios! No quiero seguir avanzando solo para no encontrármelo.

In fact we can see it connected to the background machine, once we fix it.
De hecho lo podemos ver conectado a la máquina de fondo, una vez que la arreglamos.

But we were discovered sending the mail...
Pero fuimos descubiertos enviando el mail...


And we were forced to be part of the infamous project (the first picture of the Gameplay) and suddenly, one of the variants opened the door for us, but not with good intentions so we had to run.
Y nos obligaron a formar parte del infame proyecto (la primer foto del Gameplay) y de repente, uno de los variantes nos abrió la puerta, pero no con buenas intenciones, así que nos tocó correr.

But at the first door we entered, there were these people mutilating the body of a doctor and asking us to participate, we didn't want to and fortunately they let us go.
Pero en la primera puerta que entramos estaban estas personas mutilando el cuerpo de un médico y pidiéndonos participar, no quisimos y afortunadamente nos dejaron ir.

Then we were chased by a violent variant until we got on this ventilation duct and we could hear some Murkof security guys talking about a radio, so our mission was to get there.
Luego nos persiguió un variante violento hasta que nos subimos a este ducto de ventilación y pudimos oír a unos tipos de seguridad de Murkof hablar de una radio, así que nuestra misión era llegar ahí.

But every time we fled we saw scenarios like these.
Sin embargo cada vez que huíamos veíamos escenarios como estos.

The one on knees is a doctor who asked us for help and to open the electronic door lock, he said he was a doctor but when he saw our patient's clothes, he changed his story, but as soon as we opened the door this variant killed him by hitting him against the glass.
El que está de rodillas es un doctor que nos pidió ayuda y que le abriéramos el cierre de la puerta electrónica, dijo que era medico, pero al ver nuestra ropa de paciente cambió su historia, no obstante apenas le abrimos la puerta este variante lo asesinó golpeándolo contra el vidrio.

Shortly after that, we ran into Frank Manera. The funny thing is that he went around this way and went down that same hallway and never came back, so I thought "if I walk over there I'll open a door and meet him head on" said and done! but we were still able to get away.
Poco después de eso, nos encontramos con Frank Manera. Lo más gracioso es que dio una vuelta por aquí y se fue por ese mismo pasillo y nunca volvió, entonces pensé "si camino hacia allá abriré una puerta y lo encontraré de frente" ¡dicho y hecho! pero aún así pudimos huir.

No sooner had I climbed up on that roof and landed here, there was this strange guy asking me to tell a secret. Scary!
Apenas me trepé por ese techo y caí aquí, estaba este extraño sujeto pidiéndome contar un secreto. ¡Aterrador!

But in that place was the key I needed to open this door, so I took it and came running, as Manera started chasing me again.
Pero en ese lugar estaba la llave que necesitaba para abrir esta puerta, así que la tomé y vine corriendo, ya que Manera se puso a perseguirme de nuevo.

And for my mental and cardiac health, I left the game up to there since there was a save point. And well, people, this has been all for today's post, I hope you liked it. Thank you very much as always for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll meet you in another post.
Y por mi salud mental y cardíaca, dejé la partida hasta ahí ya que había un punto de guardado. Y bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias como siempre por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post.

All the images in the post are screenshots of my Outlast: Whistleblower game. The farewell image, I made it in Canva.
Todas las imágenes del post son capturas de pantalla de mi juego Outlast: Whistleblower. La imagen de despedida, la realicé en Canva.