Lunes 11 de abril: Los principales ingredientes de nuestros fertilizantes son el estiércol y la bazofia (contenido ruminal) de ganado bovino para carne.
Cada carga recibida es evaluada en cuanto a su humedad y cantidad de impurezas. Solo las cargas que cumplan con nuestros estándares ingresarán a la zona de procesamiento.
Carga de bazofia. Esto está constituido por el contenido del rumen del toro al momento del beneficio (sacrificio). Es un "pre-estiércol".
Carga de estiércol de ganado bovino.
Un parámetro muy importante que aún no evaluamos cuantitativamente es la actividad microbiana de los insumos. De momento solo efectuamos controles cualitativos (como el aroma y el color).
Se efectuan evaluaciones de humedad e impurezas para aprobar el empleo de los insumos que llegan a planta de producción.
Monday, April 11: Entry of inputs for new production batches. The main ingredients of our fertilizers are manure and slop (ruminal content) from beef cattle.
Each load received is evaluated in terms of its humidity and amount of impurities. Only loads that meet our standards will enter the processing zone.
Load of slop. This is made up of the contents of the bull's rumen at the time of slaughter. It is a "pre-manure".
Cattle manure load.
A very important parameter that we have not yet evaluated quantitatively is the microbial activity of the inputs. At the moment we only carry out qualitative controls (such as aroma and colour).
Humidity and impurity evaluations are carried out to approve the use of the inputs that arrive at the production plant.