Not because I am a photographer I am an observant and somewhat detail-oriented person, my parents say that since I was a child I always stayed looking at things and if I liked something I would go little by little towards it and if not, I would just turn around and follow what was there. doing.
As I grew up I think that I carried that way of being and marked it a lot in my musical life and later in my other art, which is photography.
I say all this because the following three photographs in black and white mode, the model, the lady, Laura Bolla, was one of the people who caught my attention the most on the trip to the Morrocoy National Park for recording, Laura is the owner from the Posada Don Félix where we recorded and stayed, and it was she who received us with great affection during those days there.
No por ser fotógrafo soy una persona observadora y algo detallista, mis padres dicen que desde niño siempre me quedaba viendo las cosas y si algo me gustaba iba poco a poco a su encuentro y si no, solamente me daba la vuelta y seguía lo que estaba haciendo.
Al crecer pienso que esa forma de ser la lleve y la marque mucho en mi vida musical y después en mi otro arte que es la fotografía.
Digo todo esto porque las siguientes tres fotografías en modo blanco y negro, la modelo, la señora, Laura Bolla, fue una de las personas que mas me llamo la atención en el viaje hacia de grabación a el Parque Nacional Morrocoy, Laura es la dueña de la Posada Don Félix donde grabamos y estuvimos hospedados, y fue ella las que nos recibió con mucho cariño durante esos días allá.
It was a real pleasure to photograph her because at the time I did it I didn't know that she was the owner because during the visit there were several guests at the inn, and her way of being so spontaneous and happy gave me great vibes.
Since our visit she behaved in such a great way that I was surprised to also know her age and that she had such a young spirit, and yes, I watched her from the moment I arrived and when I found out that she was the owner I realized and knew that that was the reason for its success.
Fue un verdadero placer fotografiarla porque en el momento que lo hice no sabia que ella era la dueña porque durante la visita habían varios invitados en la posada, y su manera de ser tan espontanea y alegre me daba unas vibras geniales.
Desde nuestra visita se porto de una manera tan genial que me sorprendió al saber también su edad y que tuviera ese espíritu tan joven, y si, la observe desde que llegue y cuando supe que era la dueña me di cuenta y supe que esa era la razón de su éxito.
If I grow old I would like to be like this, happy and happy, smiling and full of life, and also enjoy during those years everything that life can give you, and it is something that Laura Bollo taught me without any direct words or conversation, simply with the essence he transmitted and the smile he gave us.
Si llego a viejo quisiera llegar así, alegre y feliz, sonriente y con mucha vida, y disfrutar también durante esos años de todo lo que la vida te pueda dar, y es algo que Laura Bollo me enseño sin ninguna palabra directa o conversación, simplemente con la esencia que trasmitía y la sonrisa que nos daba.
I hope you liked my photographs and thank you for seeing and reading my publication, see you in the next one, thank you very much for the support.
Espero les haya gustado mis fotografías y gracias por ver y leer mi publicación, nos vemos en la siguiente, muchas gracias por el apoyo.