Initially, I used to do street photography without approaching people; I wasn't interested in knowing who they were or their stories, but rather in capturing everyday scenes that conveyed a specific message through photographic aesthetics.
I'm trying to move away from that, but sometimes I encounter people or situations that don't allow me to get close.
Al principio, solía hacer fotografía callejera sin acercarme a las personas; no mostraba interés en saber quiénes eran o sus historias, sino más que todo en capturar escenas cotidianas que comunicaran un mensaje determinado desde la estética fotográfica.
Estoy tratando de desligarme de eso, pero hay veces que me encuentro con personas o situaciones que no me permiten acercarme.
The circumstances vary, from how quickly everything happens to the fact that sometimes identities matter less than the message itself.
Not everything applies to every situation, because it depends on my mood when photographing, as well as what the person might convey to me.
Las circunstancias son varias: desde lo rápido que sucede todo, hasta que a veces las identidades importan menos que el mensaje.
Definitivamente, no todo es aplicable para todo, porque depende del ánimo al fotografiar, así como de lo que la persona me pueda transmitir.
What I do now, though, is that after taking the shot, I let them know I took their picture.
And so far, I haven't had any problems.
Lo que sí es que, luego de disparar, ahora aviso que les hice una foto.
Y hasta ahora no he tenido problema alguno.