









A week of workshops and seminars at the Táchira orchestral system—intense, inspiring, and more crowded than expected. Nearly 100 musicians, conductors, and aspiring directors filled the multipurpose hall, while the regional orchestra gave life to every score. Danzón vibrated in the air, and Haydn’s Symphony No. 104 reminded us why the baton matters.
Though I didn’t get to conduct this time—I missed the first three days and hadn’t yet unraveled certain aspects of the pieces—I soaked up everything. Even just attending as part of our work team, sharing with colleagues, listening closely... it all became a lesson.
The best part wasn’t just the music—it was discovering the quiet generosity of the conducting community. So many perspectives, so many dreams rising from the same downbeat.
(Translated by Copilot)
Batuta, multitud, aprendizaje
🎼 Una semana de talleres y seminarios en el sistema de orquestas del Táchira—intensa, inspiradora y más concurrida de lo esperado. Cerca de 100 mĂşsicos, directores y aspirantes llenamos la sala de usos mĂşltiples, mientras la orquesta regional daba vida a cada partitura. El DanzĂłn flotaba en el aire, y la SinfonĂa 104 de Haydn nos recordaba por quĂ© la batuta tiene poder.
Aunque esta vez no me animĂ© a pasar al podio—faltĂ© los tres primeros dĂas y no dominaba del todo las obras—pude aprender. Solo con asistir como parte del equipo de trabajo, compartir con colegas, escuchar con atenciĂłn… todo se volviĂł enseñanza.
Lo mejor no fue solo la música, sino descubrir la generosidad silenciosa de la comunidad de dirección orquestal. Tantas miradas distintas, tantos sueños que nacen del mismo compás inicial.
(Traducido por Copilot)