La vida es un rumbo lleno de atajos y obstáculos, un camino que aunque puedes visualizar como si se tratara de una línea imaginaria, simplemente nunca llega a calcar de la manera en como la has llegado a trazar desde un principio. ¿Quiere decir que hay que vivir sin un rumbo fijo? Todo lo contrario. Más bien se trata de entender que al fijar un destino y un norte, entonces vas forjando el rumbo indicado a través de cada paso que puedas dar. Todos en la vida podemos avanzar, pero no muchos pueden lograr darle verdadero sentido y propósito a cada avance que en el día a día se presenta frente a ti.
Nuestra vida se proyecta mediante lo que creemos y pensamos, y por eso es tan importante la orientación que podamos recibir en nuestras primeras etapas de la vida. No es casualidad que la educación que recibimos siempre apunte hacia nuestras metas y planes por los cuales debemos labrarnos nuestro propio camino, teniendo esa cierta libertad para dirigir nuestros intereses y deseos. Es como si el mundo abriera sus brazos y mostrara todo lo que puedes hacer y hacia donde puedes ir, sin dejar que seas tú quien decida marcar la trayectoria de tu camino.
Life is a course full of shortcuts and obstacles, a path that although you can visualize it as if it were an imaginary line, it simply never quite traces the way you have come to trace it from the beginning. Does this mean that you have to live without a fixed course? Quite the opposite. Rather, it is about understanding that by setting a destination and a north, then you are forging the indicated course through every step you can take. Everyone in life can move forward, but not many can manage to give true meaning and purpose to each advance that day by day is presented in front of you.
Our life is projected through what we believe and think, and that is why it is so important the guidance we can receive in our early stages of life. It is no coincidence that the education we receive always points towards our goals and plans by which we must carve our own path, having that certain freedom to direct our interests and desires. It is as if the world opens its arms and shows you everything you can do and where you can go, without letting you be the one who decides to mark the trajectory of your path.

Por algo siempre la vida se asemeja a un viaje, porque existe un plan, un destino y un sendero a transitar. Pensar así me lleva a creer que no existe una vida sin rumbo, ya que la única manera de que esto sea una realidad es que simplemente no tengas vida. Con existir ya tienes el poder para determinar una guía en tu vida, solo queda de tu parte hacer de ese rumbo algo importante y significativo que te permita continuar. Un rumbo errante puede ser parte del trayecto, como una especie de bache que todos en algún momento pasamos como parte de nuestro andar, y aceptar su realidad nos permite reaccionar de manera positiva y sin dejar que los problemas alteren tu rumbo de forma significativa.
Lo que hace interesante a un viaje no es su destino sino todo lo que has disfrutado y experimentando durante el trayecto. Del mismo modo, el rumbo de nuestra vida no se define o estanca ante un punto de llegada, sino que se nutre del conocimiento y la experiencia que vas sumando al avanzar. Si ahora sientes que has llegado a donde querías, ¡Excelente! ¡Un éxito alcanzado! Pero de seguro que al meditar en el premio alcanzado notarás que todavía hay mucho por andar, tanto que la vida misma de por sí no alcanzará para todo lo que deseas, y aún así no hay razón para renunciar ni mucho menos dejar todo hasta aquí.
There is a reason why life always resembles a journey, because there is a plan, a destination and a path to follow. Thinking this way leads me to believe that there is no aimless life, since the only way for this to be a reality is if you simply have no life. By existing you already have the power to determine a guide in your life, it is only up to you to make that direction something important and meaningful that allows you to continue. A wandering course can be part of the journey, as a kind of pothole that we all go through at some point as part of our walk, and accepting its reality allows us to react positively and without letting the problems alter your course significantly.
What makes a journey interesting is not the destination but everything you have enjoyed and experienced along the way. In the same way, the course of our life is not defined or stagnant at a point of arrival, but is nourished by the knowledge and experience that you gain as you move forward. If you now feel that you have arrived where you wanted to go, Excellent! A success achieved! But surely when you meditate on the prize you have achieved you will notice that there is still a long way to go, so much so that life itself will not be enough for everything you want, and yet there is no reason to give up or much less leave everything so far.

¿Por qué es tan importante estar conscientes del rumbo que seguimos? Porque de no ser así, los factores externos podrían condicionar el rumbo que desde hace mucho te has propuesto a seguir. Una cosa es tratar de ajustarte a la realidad y no desistir de tu rumbo, y otra muy distinta es dejar que lo que te rodea termine definiendo e inclinando tus pasos hacia otro lugar. Lamentablemente muchos hemos desistido ante algún proyecto de estudio o trabajo, algún plan familiar que deseamos alcanzar pero no por falta de actitud, sino que la misma situación nos lleva a posponer cosas que realmente tienen un sentido más valioso del que creemos.
Es aquí donde siempre caigo en el punto de que todos podemos elegir nuestro rumbo, pero no podemos definir cuál es el más indicado o el mejor. Lo que para mí es la mejor opción, quizás para otro no sea la más viable y, por lo tanto, siempre será necesario una guía confiable en la que tú puedas aferrarte desde tu esencia única y personal, bajo un fundamento que te genere la confianza que redunda en tu bienestar. Nunca he asimilado eso de que "todos los caminos llevan al mismo destino", ya que de ser así, no tendría siquiera algún sentido pensar en la idea del mejor rumbo para tu vida.
Cada persona es su propio artista en esto de plasmar un rumbo en su vida, y no está mal siempre proyectar todo aquello que redunde en bienestar y felicidad. Pero si todo es así, ¿Por qué allá afuera las cosas se ven tan diferente? En la diversidad de gustos y pensamientos, ¿Acaso no perseguimos un bien en común? Entonces es aquí donde algunos se pueden sentir como ese viajero que marca un rumbo sin siquiera mirar un mapa o tomar una brújula que lo sepa orientar. La inercia existencial nos dice que hay que seguir, incluso cuando sentimos que al avanzar estamos dando pasos hacia atrás.
Todo lo mencionado no es más que una simple reflexión sobre un punto en común que como individuos nos incumbe a todos, algo que desde que nacemos ya parece estar anclado allí esperando por nosotros, nuestras acciones y metas que darán marcha a eso que realmente es la esencia de nuestro andar por la vida, algo que va más allá de un camino o sendero trazado, sino de la huella que día a día vas forjando para el beneficio y bienestar personal y de aquellos quienes al igual que tú siguen el rumbo ideal de sus vidas.
Why is it so important to be aware of the course we are following? Because if we are not, external factors could condition the course that you have long proposed to follow. It is one thing to try to adjust to reality and not give up on your course, and quite another to let your surroundings end up defining and inclining your steps towards another place. Unfortunately many of us have given up on some study or work project, some family plan that we want to achieve, but not for lack of attitude, but the same situation leads us to postpone things that really have a more valuable meaning than we think.
It is here where I always fall into the point that we can all choose our course, but we cannot define which is the most indicated or the best. What for me is the best option, may not be the most viable for someone else and, therefore, it will always be necessary a reliable guide in which you can hold on to from your unique and personal essence, under a foundation that generates the confidence that results in your well-being. I have never assimilated that "all roads lead to the same destination", because if so, it would not even make sense to think about the idea of the best course for your life.
Each person is his or her own artist in shaping a course in life, and it is not wrong to always project everything that results in well-being and happiness. But if everything is like that, why do things look so different out there? In the diversity of tastes and thoughts, are we not pursuing a common good? So it is here where some may feel like that traveler who sets a course without even looking at a map or taking a compass that knows how to guide him. Existential inertia tells us that we must go on, even when we feel that we are taking steps backwards as we move forward.
Everything mentioned above is nothing more than a simple reflection on a common point that as individuals concerns us all, something that since we are born seems to be anchored there waiting for us, our actions and goals that will give way to that which is really the essence of our walk through life, something that goes beyond a road or path traced, but the footprint that day by day you are forging for the benefit and personal welfare and those who like you follow the ideal course of their lives.

Gracias por darle valor a esta publicación con tu tiempo y atención.
Hasta pronto.
Thank you for adding value to this publication with your time and attention.
See you soon.