Hola mis queridos amigos lectores, hoy quiero comentarles una experiencia vivida dentro de mis nuevas funciones como asesora de la comisión de educación, en la cual fui tomada en cuenta por mi experiencia y formación profesional en el sector educativo.
Hello my dear reader friends, today I would like to tell you about an experience I had in my new functions as an advisor to the education commission, in which I was taken into account because of my experience and professional training in the education sector.
Unos padres y representantes de estudiantes de quinto año de bachillerato de una institución de media general del municipio en el cual resido, se acercaron y nos invitaron a participar en una segunda reunión ya que no estaban de acuerdo con las medidas tomadas por los directivos de dicho plantel la cual era, que sus hijos serían expulsados de la misma y otros deberían de ver clases a distancia y es importante de resaltar que no se graduaron este año y otros que no estarían presentes en su acto de grado.
Some parents and representatives of students in the fifth year of high school of a general secondary school in the municipality in which I live, approached us and invited us to participate in a second meeting because they did not agree with the measures taken by the directors of the school, which was that their children would be expelled from the school and others should see classes from a distance and it is important to emphasize that they did not graduate this year and others would not be present at their graduation ceremony.
Durante la reunión el personal directivo manifiesto que los muchachos habían incurrido en actos vandálicos que decidieron tomar las instalaciones para protestar por el gran hacinamiento y por ende no tienen pupitres esto debido a la gran demanda y decidieron tomar el liceo, trancaron los portones para buscar respuestas, sin antes conversar con ellos sobre la problemática y así guiarlos para una solución.
During the meeting, the directors stated that the students had engaged in acts of vandalism and decided to take over the facilities to protest the overcrowding and the lack of desks due to the high demand and decided to take over the school, blocking the gates to seek answers, without first talking to them about the problem and thus guide them to a solution.
Pero sin embargo se les fue de las manos porque participaron otras personas que no formaban parte de la protesta y menos de la casa de estudio ya que hubo consecuencias como estudiantes fuertemente golpeados en medio de los disturbios y aparte se hicieron competencia entre ellos se grabaron y a través de los mismos, los responsables del liceo pudieron observar que la mayoría no forman parte de los estudiantes regulares.
However, it got out of hand because other people participated who were not part of the protest and even less of the house of study since there were consequences such as students who were severely beaten in the middle of the riots and apart from that, they competed with each other and were recorded and through them, those responsible for the high school could see that most of them are not part of the regular students.
Mi participación durante el encuentro y en los acuerdos fue de mediar y buscar una solución más flexible a las medidas ya tomadas, por la situación antes descrita, se creó una mesa trabajo multidisciplinaria con docentes especialistas para dirigir y
sistematizar las actas que requiere el manual.
My participation during the meeting and in the agreements was to mediate and seek a more flexible solution to the measures already taken, due to the situation described above, a multidisciplinary work table was created with specialized teachers to direct and systematize the minutes required by the manual.
systematize the minutes required by the manual.
De igual manera considero que debe de estar presente una instancia asesora y orientadora constantemente dentro del plantel al cual hago referencia para mejorar la calidad educativa y las relaciones interpersonales de la comunidad en general y que esta permita dentro del plantel el mayor de los respetos entre todos y que de una forma transparente, participativa, plural y técnica, se elabore un manual o normas de convivencia que garanticen el mejor desenvolvimiento de las actividades planificadas y que les sirvan a otras instituciones como ejemplo.
Likewise, I believe that an advisory and guiding body should be constantly present within the campus to which I refer in order to improve the educational quality and interpersonal relations of the community in general and that it should allow for the greatest respect among all within the campus and that in a transparent, participatory, plural and technical manner, a manual or rules of coexistence should be developed to ensure the best development of planned activities and to serve as an example for other institutions.
Es importante aclarar que es un manual o normas de convivencia dentro de una institución? El mismo es un documento que hace parte del proyecto educativo y es elaborado con el objetivo de establecer todos los deberes y derechos del estudiantado para obtener un ambiente de paz, armonía y una sana convivencia, en el cual ellos son los protagonistas porque deben previamente ser orientados por el profesorado en una asamblea, es una especie de una constitución en el sector educativo.
It is important to clarify what is a manual or rules of coexistence within an institution? It is a document that is part of the educational project and is elaborated with the objective of establishing all the duties and rights of the students to obtain an environment of peace, harmony and a healthy coexistence, in which they are the protagonists because they must be previously oriented by the teachers in an assembly, it is a kind of a constitution in the educational sector.
Con la finalidad de controlar y erradicar las confrontaciones o la violencia estudiantil dentro de los espacios educativos porque para ello se debe marcar precedentes y el mismo debe de ser presidido por las personas involucradas y cada uno de sus actores de manera consciente sobre todo los estudiantes ya que en ellos son la línea de tensión.
With the purpose of eradicating confrontations or student violence within the educational spaces because for this, precedents must be set and the same must be presided over by the people involved and each one of its actors in a conscious manner, especially the students, since they are the line of tension.
De igual manera se necesita la conformación de personas que han estudiado los asuntos educativos, legales y representantes de los más amplios sectores de la sociedad, cuyo fin sería impulsar una consulta y medidas inmediatas para favorecer, cada vez más, una mejor educación en nuestro país.
Likewise, the formation of people who have studied educational and legal issues and representatives of the broadest sectors of society is needed, whose purpose would be to promote a consultation and immediate measures to favor, more and more, a better education in our country.
Aunque estamos claros que siempre existirán inconvenientes en estos espacios y más cuando la realidad de ciertas instituciones que tienen una capacidad de 700 alumnos pero existen 1500 inscritos y la infraestructura no tiene la capacidad para abordar la misma y los problemas familiares o de las comunidades la trasladan a sus centros de formación.
Although we are clear that there will always be inconveniences in these spaces and more when the reality of certain institutions that have a capacity of 700 students but there are 1500 enrolled and the infrastructure does not have the capacity to deal with the same and family or community problems move it to their training centers.
Por ende resulta interesante argumentar soluciones o propuestas aparte de seguir permitiendo el ingreso y aceptando la inscripción de más estudiantes por lo menos en ese caso en especial.
It is therefore interesting to argue solutions or proposals other than continuing to allow the admission and accepting the enrollment of more students at least in this particular case.
El acompañamiento de una buena supervisión, seguimiento y control para la evaluación de lo antes mencionado resultaría un proceso esencial y pedagógico ya que los servicios estudiantiles deben garantizarse sin trabas que no se dispersen o disloquen el aspecto pedagógico.
Good supervision, monitoring and control for the evaluation of the aforementioned would be an essential and pedagogical process, since student services must be guaranteed without hindrances that do not disperse or dislocate the pedagogical aspect.
En los acuerdos finales se decidió de manera unánime que los padres o cualquier familiar previamente autorizado deben de acompañar a su hijo o representado durante su clase por su seguridad e integridad debido a las amenazas y obviamente según su rendimiento y resultados académicos estarán presentes en su graduación.
In the final agreements it was unanimously decided that parents or any previously authorized family member must accompany their child or representative during their class for their safety and integrity due to the threats and obviously depending on their performance and academic results, they will be present at their graduation.
Es importante acotar que según el reglamento educativo emanado por el ente rector que en este caso es el ministerio del poder popular para la educación establece que bajo ningún concepto un estudiante pueda ser expulsado de una institución sopena y por tal motivo queda sin efecto lo antes mencionado.
It is important to note that according to the educational regulations issued by the governing body, which in this case is the Ministry of People's Power for Education, it is established that under no circumstances may a student be expelled from an institution under any circumstances, and therefore the aforementioned is null and void.
Estimados lectores, estos son mis días a día, lo cual me gusta y siempre pensando en la continuidad de la muchachada y la labor pedagógica esperando ser de su agrado, saludos cordiales para todos, un abrazo.
Dear readers, these are my day to day, which I like and always thinking about the continuity of the boys and the pedagogical work, hoping to be to your liking, best regards to all, a hug.