Hola amigos 🐝 💕 ¿Como están?
Hello friends 🐝 💕 How are you?
Espero que se encuentren muy pero muy bien, por este lado del planeta estamos bien pero, queremos estar mejor jejejeje hoy paso por aquí para recordar nuestras raíces, recordar de dónde venimos, siempre debemos saber de dónde venimos para tener claro hacia dónde vamos. En esta oportunidad quiero resaltar nuestras raíces indígenas, en especial de como ellos preparaban uno de nuestros platos típicos como lo es la arepa.
I hope you are very but very well, on this side of the planet we are fine but, we want to be better hehehehehe today I come here to remember our roots, remember where we come from, we must always know where we come from to be clear about where we are going. This time I want to highlight our indigenous roots, especially how they prepared one of our typical dishes as is the arepa.
En los tiempos de nuestro indígenas, existían muchas maneras de preparar las arepas, como sabemos se hacen con maíz, bien sea maíz blanco o maíz amarillo. Existen muchos tipos de maíz que varian según su color y la cantidad de almidón que posean, pero los más usados en nuestro país para la elaboración de las arepas es el maíz blanco y el maíz amarillo. Nuestros indígenas cosechaban sus maíces, mientras el maíz estaba tierno lo usaban para preparar las cachapas que son deliciosas y también lo preparaban en bollos de maíz tierno, esto hacia párate de su alimentación junto con las proteínas que podían tener de la caza y la pesca. Yo vendo de una familia de campo en la que realizamos nuestros propios cultivos de maíz, muchas veces las siembras son abundantes y nos da para disfrutar de las deliciosas cachapas que se hacen con un maíz tierno, pero cuando ya el maíz empieza a endurecer, lo recojemos, desgranamos y terminamos de secar al sol. El maíz debe estar bien seco para poder darle uso.
In the times of our indigenous people, there were many ways to prepare arepas, as we know they are made with corn, either white corn or yellow corn. There are many types of corn that vary according to their color and the amount of starch they have, but the most used in our country for the preparation of arepas is white corn and yellow corn. Our natives harvested their corn, while the corn was tender they used it to prepare the cachapas that are delicious and they also prepared it in buns of tender corn, this was part of their diet along with the proteins they could have from hunting and fishing. I come from a country family in which we grow our own corn, many times the crops are abundant and give us to enjoy the delicious cachapas that are made with tender corn, but when the corn begins to harden, we pick it, shelled and finish drying in the sun. The corn must be well dried to be able to use it.
hoy les hablaré de como hacer las famosas y deliciosas "Arepas Peladas" o "Arepas Raspadas" de la manera más autóctona, así como le enseñaron a mi abuela, mi abuela a mi mamá y ni mamá a nosotras. Es un procedimiento bastante complicado, pero la práctica hace al maestro, me dice mi abuela que antes ella y su mamá hacían 4 o 5 kg de maíz raspado, para hacer arepas para varios días, hoy en día cuando mucho en casa hacemos 2 kg por lo trabajoso que es el procedimiento jejejeje prefiero hacer las cachapas son más fáciles. Pero estás arepas son lo máximo y todo el trabajo que da para hacerlas valen la pena en un 100%. Lo primero que debemos tener para preparar el maíz pelado o raspado es tener un caldero grande de hierro, cenizas de leña blanca, un fogón con fuego y el maíz obviamente. Empezaremos preparando las cenizas así dice mi abuela, para 1 kg de maíz necesitaremos aproximadamente 1 kg de cenizas, puede ser un poquito menos o un poquito más jejeje le agregamos agu y mezclamos bien, con un colador vamos a sacarle las partes gruesas que puedan tener, bien sea de carbón o leña. Necesitamos que el agua sea solo de cenizas sin reciduos
today I will talk about how to make the famous and delicious "Arepas Peladas" or "Arepas Raspadas" in the most native way, as my grandmother was taught, my grandmother taught my mom and my mom taught us. It is a rather complicated procedure, but practice makes perfect, my grandmother tells me that before she and her mother used to make 4 or 5 kg of shaved corn, to make arepas for several days, today at home we make 2 kg at most because of the laborious procedure, hehehehehe I prefer to make the cachapas, they are easier. But these arepas are the best and all the work it takes to make them are 100% worth it. The first thing we must have to prepare the peeled or shaved corn is to have a big iron cauldron, white wood ashes, a stove with fire and the corn obviously. We will start preparing the ashes as my grandmother says, for 1 kg of corn we will need approximately 1 kg of ashes, it can be a little less or a little more hehehehe we add water and mix well, with a strainer we will remove the thick parts that may have, either coal or firewood. We need the water to be only of ashes without waste.
Luego que tenemos nuestra agua de cenizas lista, le agregamos el maíz y calculamos que el agua de cenizas cubra completamente los granos del maíz. La ceniza es usada para pelar los granos de maíz, para ablandarle esa concha que recubre el grano, existen personas que para acelerar el proceso en vez de usar agua de cenizas usan agua con cal, porque el maíz se pelar más rápido, pero la cal es nociva para la salud y por eso no es recomendable.
After we have our ash water ready, we add the corn and we calculate that the ash water completely covers the corn kernels. The ash is used to peel the corn kernels, to soften that shell that covers the grain, there are people who to accelerate the process instead of using ash water use water with lime, because the corn peels faster, but lime is harmful to health and therefore is not recommended.
Luego llevamos al fogón, dónde cocinaremos en abundante fuego, y estaremos siempre revolviendo para que no se vaya a pegar, se cocina aproximadamente por 40min, eso sí, sin descuidarnos, SIEMPRE debemos mezclar y de vez en cuando sacar un grano y ver si ya se le sale fácilmente la concha al maíz, cuando eso suceda es momento de retirar del fuego y dejamos enfriar.
Then we take to the stove, where we will cook in abundant fire, and we will be always stirring so that it will not stick, it cooks for approximately 40min, yes, without neglecting, we must ALWAYS mix and occasionally remove a grain and see if the shell comes off easily to corn, when that happens it is time to remove from heat and let cool.
El siguiente paso es lavar el maíz, cuando era pequeña este era el trabajo de mis hermanas y mío jejeje aquí necesitamos bastante pero bastante agua, un coladores y una ponchera grande para que sea más fácil. Primero será sacarle todo el exceso de cenizas a los granos y luego irlos lavando y estrujando para sacarle los conchas a los maices que aún las tengan por despegar.
The next step is to wash the corn, when I was little this was the job of my sisters and me hehehe here we need enough but enough water, a strainer and a large punch bowl to make it easier. First we will remove all the excess ash from the kernels and then we will wash them and squeeze them to remove the husks from the corn that still have them to peel off.
Ya que tenemos el maíz limpio lo escurrimos bien, que no le quede agua porque viene la parte en que se muele, esta parte podría ser la más fácil si se tuviera un molino eléctrico, pero no es el caso de mi casa :( el molino es manual, y para que la masa quede más suave y fina y también para no esforzarse tando se muele en dos pasos, es decir primero se quiebra el maíz (se muele con el molino no tan apretado) y luego se vuelve a moler con el molino bien apretadito para que la masa salga bien fina. Este paso siempre lo hacen los hombre jejejeje aunque muchas veces me toco moler y no me gusta, aunque ahora a mi edad lo gradezco porque mis brazos están bien formados y no son para nada flácidos jejeje.
When we have the corn clean we drain it well, so that there is no water left because it comes the part where it is ground, this part could be the easiest if you had an electric mill, but it is not the case in my house: ( the mill is manual, and so that the dough is smoother and finer and also to not strain so much it is ground in two steps, that is to say first the corn is broken (it is ground with the mill not so tight) and then it is ground again with the mill very tight so that the dough comes out very fine. This step is always done by men hehehehehehe although many times I have to grind and I do not like it, although now at my age I appreciate it because my arms are well formed and are not at all flabby hehehehe.
Cuando ya tenemos la masa, se amasa bien le agregamos un puntito de sal, y ya podemos hacer nuestras arepas, son realmente deliciosas, las cocinamos como normalmente se hace con cualquier arepa por ambos lados y cuando se inflen un poco uiere decir que están listas. Comerlas con un estofado o guisado de pato es lo máximo, o comerlas con pescado frito, y si te quedan arepas de un día para otra las puedes freír y son deliciosas.
When we have the dough, knead it well, add a pinch of salt, and we can make our arepas, they are really delicious, cook them as you normally do with any arepa on both sides and when they puff up a little it means they are ready. Eat them with a stew or duck stew is the best, or eat them with fried fish, and if you have arepas left over from one day to another you can fry them and they are delicious.
Espero que les haya gustado este viaje al pasado, recordando como cocinavn nuestros ancestros, como era su vida antes como es nuestra vida ahora y que empecemos a valorar más la cosas y las pequeñas cosas, así que cuando vayan a un pueblito o a un campo y le ofrezcan de estás arepas, aprecienlo bastante porque ya más o menos les conté como es el proceso para hacerlo y nos nada fácil, además de estaremos apoyando a qué nuestras raíces no desaparezcan, a mantenerlo siempre presente y a qué prefiramos siempre lo natural ante lo prefabricado.
I hope you liked this trip to the past, remembering how our ancestors cooked, how was their life before and how is our life now and that we begin to value more the things and the little things, so when you go to a small town or a field and offer them these arepas, appreciate it a lot because I already more or less told you how is the process to do it and it is not easy, besides we will be supporting what our roots do not disappear, to keep it always present and what we always prefer the natural to the prefabricated.