Mi tío, de los hombres más cariñosos que he conocido, el único que al saludarme me abrazaba como si fuese la última vez y que bueno que lo hacía, tres días antes de que lo mataran lo vi, y aun llevo conmigo ese último abrazo que me dio.
My uncle, one of the most affectionate men I have ever known, the only one who hugged me when he greeted me as if they were the last time and how good he did, three days before they killed him I saw him, and I still carry with me that last hug.
El día de su velorio, ya regresando a casa por la autopista, veo en el carril de al lado un carro igual al de mi tío, es un carro bastante común, un corolla color azul marino, pensé enseguida con nostalgia “ahí va mi tío” y me paso una película rápida de toda la historia de el con ese carro; veo en el retrovisor del corolla la imagen de la persona que estaba manejando y comienzo a dudar - ese señor se parece a mí tío –. Cuando el carro donde voy se adelanta y pasamos por al lado del conductor tuve que aclarar mis ojos, ese era mi tío, iba sonriendo en su carro, una parte de mí no lo creía, pero sabía que era él.
The day of his wake, returning home on the highway, I see in the next lane a car just like my uncle's, it is a fairly common car, a navy blue Corolla, I immediately thought with nostalgia “there goes my uncle” And i played a quick movie of the whole story of him with that car; I see in the rear view mirror of the Corolla the image of the person who was driving and I begin to doubt - that man looks like my uncle -. When the car I'm going started going ahead and we pass by the driver's side I had to clear my eyes, that was my uncle, he was smiling in his car, a part of me didn't believe it, but I knew it was him.
Nunca lo comente con nadie, simplemente me quede sentada disfrutando de esa imagen que duro poco tiempo, pero que llevo siempre conmigo como aquel ultimo abrazo.
Never discuss it with anyone, I just sat enjoying that image that lasted a short time, but that I always carry with me like that last hug.
El tema espiritual siempre me ha parecido sumamente interesante, con la vida adulta abandone un poco el interés por investigar y conocer más, como lo hacía de niña.
The spiritual topic has always seemed extremely interesting to me, with adult life I gave up a little interest in investigating and learning more, as I did as a child.
Hace unas semanas navegando en internet me topé con una historia que me dejo sin aliento, se trataba de una pareja que vió en su casa a un niño pequeño, el cual describen con unas características específicas, pensaron si habían visto a un fantasma. Unos años después, tuvieron un hijo, y la escena que habían vivido antes se repitió, como un deja vú, pero esta vez era real. Ese niño que los había visitado era su hijo antes de nacer.
A few weeks ago surfing the internet I came across a story that left me breathless, it was about a couple who saw a small child at home, which they describe with specific characteristics, they thought if they had seen a ghost. A few years later, they had a son, and the scene they had experienced before was repeated, like deja vu, but this time it was real. That child who had visited them was their son before he was born.
Unos meses después, el niño tenía dos años y estaba con sus abuelos, la mamá se recostó a descansar un rato y soñó con su hijo, pero este tenía un corte de cabello distinto y una ropa distinta pero lo había sentido muy real; cuando el niño llego de vuelta a casa tenía el mismo corte de cabello y ropa con la que lo había soñado, ella le preguntó al bebe si había ido a visitarla mientras dormía, él bebe sonrió y le dijo que sí.
A few months later, the boy was two years old and was with his grandparents, the mother lay down to rest for a while and dreamed of her son, but he had a different haircut and different clothes but it had felt very real; When the child came home he had the same haircut and clothes that she had dreamed of, she asked the baby if he had come to visit her while she was sleeping, the baby smiled and said yes.
Comencé a buscar por todos lados otras historias, las conseguí como fallos en la realidad o fallos en la matrix. Habían unas que me dejaban frías, otras que parecían más comunes, como objetos que no consigues por ningún lado y de pronto volteas y ahí están, en Venezuela culpamos a los duendes.
I started looking everywhere for other stories, I got them as failures in reality or failures in the matrix. There were some that left me cold, others that seemed more common, like objects that you can't get anywhere and suddenly you turn around and there they are, in Venezuela we blame the goblins.
Se lo pasé emocionada a una amiga, me dijo que algunas parecían historias de desdoblamiento, y yo – what?, ¿qué es eso? – y comencé a buscar sobre este tema también.
I excitedly passed it on to a friend, she told me that some of them looked like unfolding stories, and I thought - what ?, what is that? - and I started searching on this topic as well.
Se lo pase todavía más emocionada a un amigo y me dijo que él piensa que son fantasmas y nada más, yo decía – nooo, estamos hablando de otras dimensiones, otros planos, otras realidades, otros tiempos -.
I gave it even more excited to a friend and he told me that he thinks they are ghosts and nothing more, I said - nooo, we are talking about other dimensions, other planes, other realities, other times -.
En varias páginas en internet, definen como fallo en la realidad o error en la Matrix como una experiencia que nos demuestra que existen errores en el mundo real o en algún “lugar” de nuestro cerebro. Más que un Déjà vu, son episodios que perturban la lógica de la realidad y para los que nadie tiene un explicación congruente. Algunos dicen que se trata de portales a otra dimensión, de “errores en el código” de nuestro mundo o de actos ilusorios promovidos por seres que nos controlan.
On several pages on the Internet, they define a failure in reality or error in the Matrix as an experience that shows us that there are errors in the real world or in some "place" of our brain. More than Déjà vu, they are episodes that disturb the logic of reality and for which no one has a consistent explanation. Some say that it is about portals to another dimension, about "errors in the code" of our world or illusory acts promoted by beings that control us.
Entre tantos relatos había unos parecidos a otros y conseguí algunas categorías para estos eventos.
Among so many stories there were some similar to others and I got some categories for these events.
Líneas de tiempos alternas
Son cortes en ciertas partes del tiempo, donde todo puede ser posible, donde algún evento pudo o no ser, realidades completamente alternas, pero paralelas. Historias al estilo de destino final, leí varias en las que los protagonistas estaban en un lugar determinado, vivían el momento de su muerte y despertaban minutos antes repitiendo ese instante pero pudiendo evitar el fatal destino.
Alternate timelines They are cuts in certain parts of time, where everything can be possible, where some event may or may not be, completely alternate but parallel realities. Stories in the style of final destination, I read several in which the protagonists were in a certain place, lived the moment of their death and woke up minutes before repeating that moment but being able to avoid the fatal destiny.
Fallas loop
Estas fallas puedes llegar a confundirse con un Deja vú, pero esto no es necesariamente cierto, este tipo de fallas hacer ver, a quien las presencian, eventos 2 veces seguidas.
Loop failures These failures can be confused with a Deja vu, but this is not necessarily true, this type of failure shows, to whom they witness, events 2 times in a row.
Rutas imposibles
Estos son los casos en que una o más personas están viajando a un destino lejano, y descubrir más tarde que sea la ruta que tomaron no estaba en el mapa, en la dirección equivocada, o tomó mucho menos tiempo de lo que debería ser posible. Por ejemplo la de un grupo de amigos que iban por una carretera a unos 25 minutos de su destino, de pronto todo se puso negro, se apagó la música del carro durante unos segundos y cuando todo volvió a la normalidad todos los relojes se habían adelantado 1 hora o el ejemplo más conocido, el misterio del Triángulo de las Bermudas en el que muchos pilotos que pasan por ahí ilesos, comentan haber adelantado varias horas de vuelo, o haber aparecido en otro punto distinto al de la ruta original que llevaban.
Impossible routes These are the cases where one or more people are traveling to a distant destination, and discovering later that either the route they took was not on the map, in the wrong direction, or took much less time than it should be possible. For example, that of a group of friends who were going down a road about 25 minutes from their destination, suddenly everything went black, the car's music went off for a few seconds and when everything returned to normal all the clocks had gone ahead. 1 hour or the best-known example, the mystery of the Bermuda Triangle in which many pilots who pass by unharmed, comment that they have advanced several hours of flight, or have appeared at a different point than the original route they were taking.
Viajes en el tiempo
Son paradojas en el tiempo tan "improbable" como probables, según se vean, hablan de la posibilidad de ir tanto a delante como atrás del tiempo presente, las formas del viaje son diversos, se habla de máquinas o habilidades, pero a la fecha se desconoce si es posible. Leí una sobre un señor que estaba de viaje con su familia, entro en una tienda de ropa, y al entrar parecía estar en un lugar varias décadas antes, al voltear vio la tienda a donde había entrado y era una venta de otra cosa, volvió a entrar y regresó al tiempo de su realidad.
Travels in the time They are paradoxes in time as "improbable" as probable, depending on how they are seen, they speak of the possibility of going both ahead and behind the present time, the forms of travel are diverse, they speak of machines or skills, but to date they unknown if possible. I read one about a man who was traveling with his family, he entered a clothing store, and when he entered it seemed to be in a place several decades before, when he turned around he saw the store where he had entered and it was a sale of something else, he returned to enter and returned to the time of his reality.
También hay historias de personas que han visto a otro en dos lugares al mismo tiempo, como un chico que despertó en la mañana, habló con su hermana y a los 10 minutos llega su hermana con sus padres que venían de comprar.
There are also stories of people who have seen another in two places at the same time, such as a boy who woke up in the morning, spoke with his sister and after 10 minutes his sister arrived with her parents who came to buy.
Abducciones extraterrestres
Es a lo que atribuyen a las personas que aseguran haber estado en un lugar, ver una luz brillante, y no recordar nada de lo que paso por varias horas hasta que aparecen generalmente en sus camas.
Alien abductions Is what they attribute to people who claim to have been in a place, see a bright light, and do not remember anything that happened for several hours until they generally appear in their beds.
Como lo pueden ver las fallas o paradojas de la realidad pueden ser infinitas y tan posibles, como improbables, no solo se limitan a estos pocos ejemplos y por todo el mundo existen infinidad de personas que aseguran haber presenciado y experimentado alguna de estas y otras alteraciones de la realidad y las historias son fascinantes.
As you can see, the failures or paradoxes of reality can be infinite and as possible, as improbable, they are not only limited to these few examples and all over the world there are countless people who claim to have witnessed and experienced some of these and other alterations. of reality and the stories are fascinating.
Y ustedes ¿en que creen?
And what do you believe in?
Foto tomada de una video en Youtube de la cuenta Terror En Lo Oculto, donde muestra varios fallos en la realidad que fueron capturadas en video.
Instagram manualidades
Instagram realcomicface
Instagram personal