one must tell stories "
Umberto Eco
uno debe contar historias"
Umberto Eco
Greetings to everyone here at #Hive, this time I come to share with you a new adventure hand in hand with photography. In a previous post, I told you that I was taking weekly visual exploration lab classes. This new class was with another teacher, he took us out of the classroom space to make a walking tour and take pictures of some words that he indicated at the beginning of the class. This exercise is quite interesting to me because of how subjective the meaning of some words can be for people.
Saludos a todos por aquí en #Hive, en esta oportunidad les vengo a compartir una nueva aventura de la mano con la fotografía. En un post anterior, le comentaba que estaba tomando clases semanales de laboratorio exploración visual. Esta nueva clase fue con otro profesor, nos llevó a fuera del espacio de clases a realizar un recorrido caminando y hacer fotografías sobre algunas palabras que nos indico al inicio de la clase. Este ejercicio me resulta bastante interesante por lo subjetivo que puede resultar el significado de algunas palabras para las personas.
An exercise where we do not stop so much to analyze the photograph that we have to take, but rather to respond from the practical, from what we find along the way. I find interesting all that we can experience in this type of exercise.
Un ejercicio donde no nos detenemos tanto a analizar la fotografía que nos toca hacer, sino más bien responder desde lo práctico, desde lo que nos vamos encontrando en el camino. Me parece interesante todo lo que podemos experimentar en este tipo de ejercicios.
It is in these spaces where I see the value of the power of the image and the word, what they do in each one of us, our experiences build us, contain us and in our subconscious dwells a great baggage of everything we consume through our senses and from that space is that we react to create and build narratives, in this case of our exercise from the visual.
Es en estos espacios donde veo lo valioso del poder de la imagen y la palabra, lo que hacen en cada uno de nosotros, nuestras vivencias nos edifican, nos contienen y en nuestro subconscienten habita un gran bagaje de todo lo que consumimos a través de nuestros sentidos y desde ese espacio es que reaccionamos para crear y construir narrativas, en este caso de nuestro ejercicio desde lo visual.
At the moment of taking a photograph we usually deal with several technical aspects, composition, the object of interest to be photographed, we think about how to include it in the space we are trying to compose, we observe textures, also colors and in these technical details is that we spend a great part of our time,
Al momento de realizar una fotografía por lo general nos ocupamos de varios aspectos técnicos, composición, el objeto de interés a fotografiar, pensamos como lo incluimos en ese espacio que estamos trantando de componer, observamos texturas, también colores y en esos detalles técnicos es que se nos va una gran parte del tiempo.
In the case of these freer exercises, we focus on how we relate to a concept before the environment we inhabit, these moments of introspection we get rid of certain logical aspects that lead us to the technique and we let ourselves be carried away by the subconscious that is also present in us, it's like letting it out for a walk hand in hand with us, is to fill with light that part of us that little we see.
En el caso de estos ejercicios más libres, nos enfocamos en como nosotros nos relacionamos con un concepto ante el entorno que habitamos, esos instantes de instrospección nos desponjamos de ciertas aspectos lógicos que nos llevan a la técnica y nos dejamos llevar por ese subcosciente que también está presente en nosotros, es como dejarlo a salir a dar un paseo de la mano con nosotros, es llenar de luz esa parte en nosotros que poco vemos.
All the pictures were taken from my Motorola E6Play cell phone, that day I didn't have my camera with me, I gave a touch of informality to the exercise by taking the pictures with my cell phone. Then I transferred them to my computer and edited them quickly with Adobe Photoshop, just adjusting colors and contrasts.
Todas las fotografías fueron realizadas desde mi celular Motorola E6Play, ese día no llevaba mi cámara conmigo, le di un toque de más informalidad al ejercicio al realizar las fotografías con mi móvil. Luegos las pase a mi computador y las edité de manera rápida con Adobe Photoshop, realizando ajsutes de colores y contrastes nada más.
I end with this photograph which is the most significant for me, where I make a visual statement of my full presence in that moment of my life. It could become an ongoing exercise, we'll see what comes out. I would like to know what you thought of this experience and the photographs that accompany the words, any participation is welcome. I read them in the comments
Termino con esta fotografía que es la más significativa para mí, donde hago una declaración visual de mi presencia plena en ese instante de mi vida. Pudiendo llegar a ser más adelante un ejercicio continuo, ya veremos que sale. Me gustaría saber que te ha parecido esta experiencia y las fotografías que le acompañan a las palabras, cualquier participación es bienvenida. Los leo en los comentarios!!!
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
###### Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Sobre Mi
"La fotografía me lleva a integrarme desde una perspectiva única con mi entorno, plasmando a través del lente, aquello trascendente para mi"