
Isn't this the best soap you have watched in your life? It is so juicy that I always end up wanting more. At least that's how I felt during Season One. The Apotecary Diaries has been a great show, bringing some fresh air to my usual takes on anime. It has provided intrigues of all levels, mystery, comedy, revelations, raw drama, and a sense of satisfaction and reward once we find out some truths. Now that season two has finally ended, I wanted to share my thoughts after completing this juicy story.
! [Spanish]
¿No es esta la mejor telenovela que has visto en tu vida? Es tan emocionante que siempre me quedo con ganas de más. Al menos así me sentí durante la primera temporada. Los Diarios de la Boticaria ha sido una serie genial, que ha refrescado mi opinión habitual sobre el anime. Ha ofrecido intrigas de todos los niveles, misterio, comedia, revelaciones, drama crudo y una sensación de satisfacción y recompensa al descubrir algunas verdades. Ahora que la segunda temporada por fin ha terminado, quería compartir mis impresiones tras completar esta emocionante historia.

First of all, there are many secrets and mysteries laid out in season one: mysterious death, child born origins, Mao Mao's true ascendency, Jhinsi's true identity, among many others. Not only were some of those unresolved, but some weak connections were established, trying to awaken inquiring minds and invite them to anticipate and infer possible outcomes.
! [Spanish]
En primer lugar, la primera temporada revela numerosos secretos y misterios: una muerte misteriosa, el origen de un niño, la verdadera ascension familiar de Mao Mao, la verdadera identidad de Jhinsi, entre muchos otros. No solo algunos quedaron sin resolver, sino que se establecieron conexiones débiles que buscan despertar la curiosidad de las mentes inquisitivas e invitarlas a anticipar e inferir posibles desenlaces.

Something I loved during season two was how unrelated small events came to be important for the plot. That makes it hard to anticipate the connection, and my mind loves it because I get surprised when it happens. The caravan, the Northern emissaries, ghost story gatherings, the burned warehouse, and so many others all contributed to pieces of the main plot. And what was that? A treacherous act against the emperor by one of the main families.
This treason had multiple actors in motion, Shisui and Suirei being the main ones. Shisui appears in season one as a random encounter with Mao Mao. Then she has a couple more later on. This is what I talk about: a subtle introduction of an important piece in the story. Back then, it was hard to imagine the key role she would have in season two, especially her true identity. She is Loulan, Heir of the Shi clan, the newest concubine to the emperor, the promoter of abortions around the inner palace, and a traitor to her house for the sake of a few innocent children. Her motives were quite unclear until the end. Sometimes I find it hard to sympathize with her, while other times I understand the reasons for her sacrifice. Regardless of that, she chose a majestic death, burning everything underneath her dancing feet while snow fell. I also value the animation of this scene.
! [Spanish]
Algo que me encantó de la segunda temporada fue cómo pequeños sucesos sin relación alguna se volvieron importantes para la trama. Eso dificulta anticipar la conexión, y mi mente lo disfruta porque me sorprende cuando sucede. La caravana, los emisarios del norte, las reuniones de historias de fantasmas, el almacén incendiado y tantos otros contribuyeron a la trama principal. ¿Y qué fue eso? Un acto de traición contra el emperador por parte de una de las familias principales.Esta traición tuvo múltiples actores en juego, siendo Shisui y Suirei las principales. Shisui aparece en la primera temporada como un encuentro casual con Mao Mao. Luego tiene un par más. De esto es de lo que hablo: una sutil introducción de una pieza importante en la historia. En aquel entonces, era difícil imaginar el papel clave que tendría en la segunda temporada, especialmente su verdadera identidad. Ella es Loulan, heredera del clan Shi, la concubina más reciente del emperador, promotora de abortos en el palacio interior y traidora a su casa por el bien de unos pocos niños inocentes. Sus motivos fueron bastante confusos hasta el final. A veces me cuesta simpatizar con ella, mientras que otras veces entiendo las razones de su sacrificio. A pesar de eso, eligió una muerte majestuosa, quemándolo todo bajo sus pies danzantes mientras caía la nieve. También valoro la animación de esta escena.

On the contrary, Suirei was portrayed as an important villain. Her cold gaze and early actions made us all think: this is HER master plan. The top of that role was playing death with an intriguing drug that had Mao Mao dreaming. But again, we experienced surprise as we realized she was just a pawn in the story for those in charge. It then occurs an abrupt change in perception: she is now weaker, softer, and powerless.
! [Spanish]
Por el contrario, Suirei fue retratada como una villana importante. Su mirada fría y sus primeras acciones nos hicieron pensar: este es SU plan maestro. La culminación de ese papel fue jugar a la muerte con una droga intrigante que hizo soñar a Mao Mao. Pero, de nuevo, nos sorprendió darnos cuenta de que solo era un peón en la historia para los que estaban al mando. Entonces se produce un cambio abrupto en la percepción: ahora es más débil, más gentil e impotente.



Back to the main characters, I love Mao Mao's roles. Her character essence is intact, and she demonstrates her skills over and over again. We enjoy her humorous approach, her weird priorities and goals, and her blocking of Jhinsi's moves on her. The tension between these characters grows immensely, and almost nothing is left to say between them. WE come to know their main secrets, and that is quite rewarding.
While I enjoy deciphering roles and combining pieces of evidence, season two ended with very few mysteries. I don't know what to look forward to in the next season. All these elements carefully planted during seasons one and two were resolved. What is left for us to feel intrigued? Sure, we want more character development for Mao Mao and Jhinsi, but we have nothing to ponder about until next season brings new problems and characters.
! [Spanish]
Volviendo a los personajes principales, me encantan los roles de Mao Mao. Su esencia se mantiene intacta y demuestra sus habilidades una y otra vez. Disfrutamos de su enfoque humorístico, sus peculiares prioridades y objetivos, y su capacidad para bloquear los ataques de Jhinsi. La tensión entre estos personajes crece enormemente, y casi no hay nada que decir entre ellos. Descubrimos sus principales secretos, y eso es muy gratificante.Aunque disfruto descifrando roles y combinando pruebas, la segunda temporada terminó con muy pocos misterios. No sé qué esperar de la próxima temporada. Todos estos elementos, cuidadosamente planteados durante las temporadas uno y dos, se resolvieron. ¿Qué nos queda para sentirnos intrigados? Claro, queremos más desarrollo de los personajes de Mao Mao y Jhinsi, pero no tenemos nada en qué pensar hasta que la próxima temporada traiga nuevos problemas y personajes.
@galejosser
Image sources
1 2-3 4 5 6 7