Paul Klee, uno de pintores fundamentales de la contemporaneidad, murió el 29 de junio de 1940, es decir, hace 85 años. Es de mis artistas plásticos favoritos, y a menudo he usado reproducciones de sus obras en mis posts, e incluso escrito sobre él y su obra (ver en 1 y 2). Esta vez quise honrarle con un modesto ejercicio poético, escrito a partir de uno de sus más conocidos cuadros: “Senecio” (1922).
Paul Klee, one of the most important contemporary painters, died on June 29, 1940, 85 years ago. He is one of my favorite visual artists, and I have often used reproductions of his works in my posts, and even written about him and his work (see 1 and [2](https://peakd. com/hive-156768/@josemalavem/paul-klee-y-su-angelus-novus-or-paul-klee-and-his-angelus-novus)). This time, I wanted to honor him with a modest poetic exercise, written based on one of his most famous paintings: “Senecio” (1922).

Un hombre mira
–recuerda, imagina–
Oblicua y suspensa
su mirada se pierde
en la incertidumbre
en la nada
Un hombre pleno
de los colores
virtuales del tiempo
encarna el silencio
de lo por venir
o lo ya sido
Un hombre
–o su proyecto–
aúna lo ausente y deseado
para callar
en la esfera
de su perplejidad

Senecio or the question (poetic exercise)
A man looks
—remembers, imagines—
Oblique and suspended
his gaze is lost
in uncertainty
in nothingness
A man filled
with the virtual colors
of time
embodies the silence
of what is to come
or what has already been
A man
—or his project—
combines the absent and the desired
to remain silent
in the sphere
of his perplexity




