Otra vez
cómo cada año
se reúnen los amigos
frente al fuego,
sin más afán
que verlo bailar
bajo las chuletas
de cordero.
A un lado
el arbusto del romero
que los vio cantar
desde el altar
frente al mundo entero,
parece saludar
a ese airecillo
del invierno traicionero.
Y yo que fui sincero
al tocar tus labios
tan certero,
no puedo imaginar
que en esta Navidad
te fuiste tú primero.
Pues, ya no puedo más
que verte ya partir
prefiero.
Again
as every year
friends meet
in front of the fire,
without further ado
than to see him dance
under the chops
of lamb.
Aside
the rosemary bush
who saw them sing
from the altar
in front of the whole world
seems to greet
to that little air
of the treacherous winter
And I was sincere
when touching your lips
so accurate,
I can not imagine
that this Christmas
you left first.
Well, I can't anymore
to see you and leave
I prefer.
Poesía y fotografía