Amigos de @hiveargentina, me sumo simbólicamente a esta hermosa iniciativa, dedicada a uno de los protagonistas de nuestras vidas, y que, de alguna manera, merece nuestro reconocimiento, por haber sido uno de los protagonistas de nuestra existencia en este plano. Para esta iniciativa, me complace invitar a mis amigos, @jlufer, @cre47iv3 y @jaci11 a participar en nuestra Iniciativa
Comenzaré mi homenaje a papá, con un soneto que he compuesto, especialmente para él y su recorrido por la vida.
Friends of @hiveargentina, I symbolically join this beautiful initiative, dedicated to one of the protagonists of our lives, and who, in some way, deserves our recognition for having been one of the protagonists of our existence on this plane. For this initiative, I am pleased to invite my friends, @jlufer, @cre47iv3, and @jaci11, to participate in our Initiative
I will begin my tribute to Dad with a sonnet I composed especially for him and his journey through life."
Bordeabas los páramos cuando niño,
protegiendo mustios frailejones;
nevado siempre atado a tu cariño,
en alpargatas y cortos pantalones.
Cambiaste las montañas y tu armiño
por otros pueblos, y bellos callejones
te enamoraste de aquel hermoso guiño,
dejándote atrapado entre canciones.
Hoy rememoro cuánto me enseñaste,
la humildad, y el decoro sin engaños,
nunca olvido, el amor que me brindaste
Arropado por el tiempo te marchaste,
viejo mío, si me parecen mil años,
desde el último adiós que me dejaste.
You skirted the moors as a child,
protecting withered frailejones;
always snow-covered, always tied to your affection,
in espadrilles and short pants.
You traded the mountains and your ermine
for other towns, and beautiful alleys,
you fell in love with that beautiful wink,
leaving yourself trapped between songs.
Today I remember how much you taught me,
humility, and decency without deceit,
I never forget the love you gave me.
Covered by time, you left,
my old man, if it seems like a thousand years,
since the last goodbye you left me.
Hablar de mi padre es, un gran honor. Él, como todo ser humano, no vino al mundo con una etiqueta que indicara: “producto perfecto”. Tan solo llegó, un 13 de octubre, del vientre de una mujer de las montañas nevadas de Mérida, en Venezuela. Papá siempre nos decía esta famosa frase, “Yo nací desnudo, todo lo que tengo ahora es ganancia, estoy seguro de que me marcharé de la misma manera.”
Esto, siempre me atornillaba la cabeza, sobre todo cuando era apenas una niña. No lo comprendía, hasta que llegó la madurez, y así fue como comprendí el significado de esta frase. También aprendí a escuchar y entender, a mi padre, cuando arengaba parábolas de Jesús, refranes que para él eran su día a día, y para nosotros significaban, alguna manera de llamarnos la atención, o solamente para darnos lecciones de vida. Así crecimos seis hermanos y uno que trajo en sus valijas de viajero de a pie cuando se vino a Caracas, buscando su futuro presente.
Papá, era un hombre muy pacífico, no le gustaban las peleas, discusiones ni nada que se pareciera a eso. Era muy espiritual, y solía dar consejos. Así nos enseñaba. Entre él y mamá, el pacífico era él y la guara era mamá. Pienso que eso fue lo que los mantuvo unidos hasta celebrar sus bodas de oro y un poco más. No olvido esa reunión que sus hijos les regalamos. Fue hermoso verlos casarse de nuevo, cruzar aros, pero lo más hermoso era que estaban rodeados de todos sus hijos, nietos, nueras y suegra. Aquella fiesta fue inolvidable.
Él también nos aplicaba disciplina y de esa que jamás se olvida. Solo a los varones, porque a nosotras, sus dos hijas, nunca nos castigó, al menos con algo físico. Papá decía que “a sus niñas, les pegaría solo con un pañuelo de seda” En cambio, a sus tremendos varones, les tocaba su buen Colmillito. Saben que eso era agarrar el cabello que está en la sien y halarlo hacia arriba. Era terrible ese castigo. Pero uno solo, eso sí. Yo veía a mis hermanos y guau me iba del lugar. Ah, y además a la calladita. Esa era la manera de papa hacernos saber que debíamos portarnos bien y respetar.
Si continuo echando el cuento, no terminaré jamás de hablar del hombre que me trajo al mundo, y me crío hasta que se fue desnudo como él mismo lo decía.
Lo más hermoso que papá nos ha dejado ha sido la herencia… También nos decía lo siguiente…
“Estudien y prepárense bien, porque sus estudios serán la única herencia que les dejaré” Así que amigos, todos sus hijos le hicimos caso …
Cada quien tiene un padre que de alguna manera le ha dejado huellas imborrables. El mío, no solo dejo huellas, sino que dejó ese legado, como es el amor a Dios, al Prójimo y lo que siempre nos decía en vida y en su lecho de muerte, sus últimas palabras fueron. “Cuiden a su mamá siempre” y tal cual, lo estamos cumpliendo.
👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴👴 👴 👴 👴
You skirted the moors as a child,
protecting withered frailejones;
always snow-covered, always tied to your affection,
in espadrilles and short pants.
You traded the mountains and your ermine
for other towns, and beautiful alleys,
you fell in love with that beautiful wink,
leaving yourself trapped between songs.
Today I remember how much you taught me,
humility, and decency without deceit,
I never forget the love you gave me.
Covered by time, you left,
my old man, if it seems like a thousand years,
since the last goodbye you left me.
Talking about my father is a great honor. He, like every human being, didn't come into the world with a label that read: "perfect product". He simply arrived on October 13th, from the womb of a woman in the snowy mountains of Mérida, Venezuela. Dad always told us this famous phrase, "I was born naked, all I have now is profit, I'm sure I'll leave the same way."
This always bothered me, especially when I was just a little girl. I didn't understand it until I grew up, and that's how I understood the meaning of this phrase. I also learned to listen and understand my father when he preached parables from Jesus, sayings that were part of his daily routine, and for us, meant a way to get our attention, or simply to teach us life lessons. Thus, we grew up with six siblings and one he brought in his suitcases as a traveler on foot when he came to Caracas, seeking his future in the present.
Dad was a very peaceful man; he didn't like fights, arguments, or anything like that. He was very spiritual, and he often gave advice. That's how he taught us. Between him and Mom, he was the peaceful one and Mom was the guara. I think that's what kept them together until they celebrated their golden wedding anniversary and a little longer. I'll never forget that reunion we, his children, gave them. It was beautiful to see them remarry, to cross hoops, but the most beautiful thing was that they were surrounded by all their children, grandchildren, daughters-in-law, and mother-in-law. That party was unforgettable. He also applied discipline to us, and the kind you'll never forget. Only to the boys, because he never punished us, his two daughters, at least not physically. Dad used to say, "He would only hit his girls with a silk handkerchief." On the other hand, he would hit his formidable boys with his good old Colmillito. You know what that meant was grabbing the hair at the temple and pulling it up. That punishment was terrible. But only one, that's true. I'd see my siblings and wow, I'd leave the place. Oh, and quietly too. That was Dad's way of letting us know we had to behave and respect.
If I continue telling this story, I'll never finish talking about the man who brought me into the world and raised me until he left naked, as he himself said.
The most beautiful thing Dad left us was his inheritance... He also told us the following...
"Study and prepare yourselves well, because your studies will be the only inheritance I'll leave you." So, friends, all his children listened to him...
Everyone has a father who, in some way, has left an indelible mark. Mine not only left a mark, but also left that legacy, which is the love of God, of one's neighbor, and what he always told us in life and on his deathbed. His last words were: "Take care of your mother always." And just like that, we are fulfilling them.
👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴👴 👴 👴 👴
La fotografía pertenece a mi álbum familiar.
- The photograph belongs to my family album.
👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴 👴👴 👴 👴 👴