Tula lelya—má polilyë cenë?
I rána nurrë, mal yétë lyë
Nár únanta, anwa úcamta,
Tinda i mornië, óma i sanwa.
I sandë siluva, fëa ára
Mal i mornië ista ar nyára.
Min erë men, atta attë hát,
I teccë vanwa i helcar angat.
Áva firitë i mornië quet,
Nan mátya i calma, némen i sitië.
I órë vanta i fëa yára,
Yassë quettar hlasta, yassë énë nyára.
I sandë ringa i mornië saila,
I yúva polë cena peretúpa.
Seldë as etta seldë as húna
Quetitalyë úva—sentilyë.
Melilyë i telya i nurrë i lanta
An handë vanta yassë númetta quetta.
Ména min ména atta—firë i té
I calma ortuva i mornië nauva.
Ar mitta i nyárë siruva
Lámenwa i nostar lindalë yára.
English
Come o traveler,
Do yer not see?
Roads are twisty,
Yet it calls thee.
Fires unbidden,
Hungers & death
Unsought...
Sparks in nighttime,
A simple pulse of
Pure thought.
Yer not fear the night,
For it holds the flame...
Hearts must wander,
Soul's must seek.
Voices arth whispers
To fall one must walk,
To rise one must run...
To be wise
One must err.
The hands seek,
Wht must be bought...
Love the curves,
The bleeding edges
Falling stones,
Rough edges...
Call for wisdom,
Naught.
Did ye not realize,
Truth is cold
Darkness is wise.
& in between these,
Shalth the story flow,
Dance of longing...
And tunes that know.
End
Subject: This poetry written in a new fusion style deals with the complex interplay between light and darkness along an uncertain twisty path a deeper reflection of how our real life plays out...
Good Day