Once the boat tour finally ended, we were able to determine how long we actually spent on it. Everywhere else, this transfer was advertised as a 41-hour cruise, but we were on it for much longer than that. We were supposed to board at 8 PM on a Thursday, but the boat wouldn't depart until 5 AM on Friday, arriving in Puerto Yungay at 10 AM on Sunday. We arrived on schedule and spent a total of 62 hours up there. It sounds like a lot, but it went by pretty quickly 😃.
Una vez que finalmente terminó el recorrido en barco, pudimos saber cuánto tiempo real estuvimos en él. Por todos lados, este traslado se promocionaba como 41 horas de navegación, pero estuvimos mucho más que eso. Tuvimos que embarcar a las 8 PM un jueves, pero el barco no saldría hasta las 5 AM del viernes, llegando a Puerto Yungay el domingo a las 10 AM. Llegamos en el horario estimado y en total estuvimos 62 horas ahí arriba. Suena como mucho, pero se pasó bastante rápido 😃.
We made this entire trip with the goal of reaching the beginning of the Carretera Austral without having to travel overland through Argentina. Instead, this option involved sailing the Chilean fjords on a barge with all meals included for the four-day journey. This transfer is much cheaper for locals, but for us as foreigners, it cost $156 each, plus about $45 for the small car. It wasn't bad at all, considering we didn't pay for three nights of accommodation or additional food, other than some small provisions.
Hicimos todo este paseo con el objetivo de llegar hasta el inicio de la Carretera Austral sin tener que ir por la vía terrestre pasando por Argentina. En lugar de eso, esta opción fue navegando los fiordos chilenos en una barcaza con todas las comidas incluidas en los cuatro días que duraría la travesía. Este traslado es mucho más económico para los locales, pero a nosotros como extranjeros nos costó $156 cada uno, más unos $45 por el pequeño autito. No estuvo nada mal, considerando que no pagamos por tres noches de alojamiento ni comida adicional, más que algunas pequeñas provisiones.
After our last breakfast at 9 AM, we only had an hour left to reach Puerto Yungay, the second and final stop of our boat trip. During our time there, we made friends with several people who had the same goal as us, but each of us would do it at our own pace: some by car, others by motorhome, some by bike, motocycle, and others by hitchhiking. A curious anecdote is that on the boat I ran into Mohamed, an Indian cyclist I had met at the Cafayate hostel in Salta, Argentina, in the same place where I had met M. We had met in September, and it was December, and we met again on that boat—a great coincidence. And if you're wondering why I remembered him, well, not everyone has cycled through more than 60 countries for more than 20 years.
Después de nuestro último desayuno a las 9 AM, ya solo nos quedaba una hora para llegar a Puerto Yungay, la segunda y última parada de nuestro viaje en barco. En todo el tiempo que estuvimos, nos hicimos amigos de varias personas que tenían el mismo objetivo que nosotros, pero que cada uno lo haría a su ritmo: algunos en auto, otros en motorhome, algunos en bicicleta, moto y otros haciendo dedo. Una anécdota curiosa es que en el barco me encontré a Mohamed, un ciclista indio que había conocido en el hostel de Cafayate en Salta, Argentina, en el mismo lugar donde lo conocí a M. Nos habíamos conocido en septiembre y era diciembre y nos volvimos a ver en ese barco, una gran casualidad. Y si se preguntan por qué me acordaba de él, bueno, no todo el mundo recorre más de 60 países en bicicleta hace más de 20 años.
When we finally got off, the goodbyes were of course very emotional for everyone. At the port, there was a small office with a glass window covered in stickers, where I naturally took the opportunity to leave my #proofofpin. It seemed like there wasn't enough space at the entrance door, but I found a great one on the inside window. What do you think 💙?
Cuando al fin pudimos bajar, por supuesto las despedidas fueron muy emotivas para todos. En el puerto había una pequeña oficina con un vidrio lleno de stickers, en donde por supuesto aproveché para dejar mi #proofofpin. En la puerta de la entrada parecía que no había lugar, pero encontré uno muy bueno en la ventana interior. ¿Qué les parece 💙?
Once back on dry land, we researched a route to the true beginning of the Carretera Austral, in Villa O'Higgins. Route 7 began about 100 km south of where we were, and to get there, we had to take another short ferry ride, whose schedule didn't match ours. We didn't have enough time to do that, so we both decided it would be best to continue north to see as much as we could. Heading that way, along an initial stretch of well-maintained gravel road, we came across the Baker River, which had a beautiful emerald color. We almost had to stop to observe it more calmly ❤️.
Una vez de nuevo en tierra firme, investigamos para ir al real incio de la Carretera Austral, en Villa O'Higgings. La Ruta 7 empezaba a unos 100 km más al sur de donde estábamos y para llegar hasta ese punto, había que hacer otro pequeño tramo en ferry cuyos horarios no coincidían con los que manejabamos nosotros. No teníamos tantos días disponibles como para hacer eso, así que ambos decidimos que lo mejor sería continuar nuestro camino al norte para ver todo lo que pudiéramos. Yendo en esa dirección, en un primer tramo de ripio en buen estado nos encontramos con el Río Baker, que tenía un color esmeralda hermoso. Casi obligatoriamente tuvimos que parar, para observarlo con más calma ❤️.
The good thing about arriving before noon was that we had plenty of daylight to continue our journey. Plus, since we didn't walk much during those days, as being on the boat didn't allow for it, we had plenty of energy left over. There were plenty of things to see along the route, and our first day on the route already welcomed us with beautiful weather—luckily, the scenery was just as beautiful ❤️.
Lo bueno de haber llegado antes del mediodía es que teníamos mucho tiempo de día para poder continuar nuestro viaje. Además, como no anduvimos mucho esos días, ya que estar en el barco tampoco lo permitía, estabamos con nuestra energía totalmente disponible. Habían muchas cosas para ver en la ruta y nuestro primer día en ella ya nos recibía con un clima hermoso: por suerte, los paisajes también lo acompañaban ❤️.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.