Poster made in the Canva application
Póster realizado en la aplicación Canva
"For the first time" (a phrase that is already customary in this travel series, because, as you know, I made a list of places I had never been to so I could finally visit them) we were at the great Theater of Havana "Alicia Alonso". It was exactly the same day that my friend @Yecier and I went to the National Capitol, do you remember that publication? We spent that day from one place to another, there will still be another post and many photos of the 3rd place we went to that same day 😂.
Poster made in PicsArt
Póster realizado en PicsArt
"Por primera vez" (frase que ya es costumbre en esta serie de viaje, porque, como saben, hice una lista de sitios a los que nunca había ido para visitarlos finalmente) estuvimos en el gran Teatro de La Habana "Alicia Alonso". Fue justo el mismo día que fuimos mi amigo @Yecier y yo al Capitolio Nacional, ¿recuerdan esa publicación? Esa jornada nos la pasamos de un lugar a otro, todavía quedará otra publicación y muchas fotos del 3er sitio al que fuimos ese mismo día 😂.
Standing at the entrance to the stairs to go up to the Capitol, some people stood on the terrace of the Gran Teatro de La Habana Alicia Alonso, located right next door. We were eager to know if it was really part of the tour of the installation, or if it was just some special group of people with the tremendous luck to get there. -Maybe they are dancers who are going to record a video up there -said @yecier. And yes, it could be. But there was also the possibility that they were just visitors, like us. So that was, without a doubt, our next stop.
Parados a la entrada de las escaleras para subir al Capitolio, vinos algunas personas subidas en la terraza del Gran Teatro de La Habana Alicia Alonso, ubicada justo al lado. Quedamos deseosos de saber si realmente formaba parte del tour por la instalación, o si se trataba solo de algún grupo especial de personas con la tremenda suerte de llegar hasta ahí. -Quizás son bailarines que van a grabar un vídeo allá arriba -dijo @yecier. Y sí, podría ser. Pero también cabía la posibilidad de que solo fuesen visitantes, como nosotros. Así que esa fue, sin dudas nuestra próxima parada.
The reception at the facility was not very friendly, which usually happens in Cuba in places like these when they perceive that they are not tourists, but the Cubans themselves. It is a contempt that we suffer at the hands of our own compatriots, yes 😔, national tourism is not well served. When we arrived, the lady at the reception barely attended to us. However, some foreigners arrived behind us and we immediately went to meet them. Finally, we managed to be attended to, they explained to us that the next tour would be in about 45 minutes, so we took advantage and went to eat something on the Boulevard de San Rafael, where we found some very delicious Creole food at a very good price.
El recibimiento en la instalación no fue muy afable, suele pasar en Cuba en sitios como éstos cuando perciben que no se trata de turistas, si no de los propios cubanos. Es un desprecio que sufrimos a manos de nuestros propios compatriotas, sí 😔, el turismo nacional no es bien atendido. Cuando llegamos, la señora de la recepción apenas nos atendió. Sin embargo, detrás de nosotros llegaron unos extranjeros y enseguida fue a su encuentro. Finalmente, logramos que nos atendieran, nos explicaron que el próximo tour sería en unos 45 minutos, así que aprovechamos y nos fuimos a comer algo al Boulevard de San Rafael, dónde encontramos unas comidas criollas muy ricas y a muy buen precio.
When we returned, we finally managed to enter the facility. Actually, it wasn't what I expected. It fell far short of my expectations. It is still under repair, it has been restored for several years, but there are spaces that already seem to be ready and the tourist guide confirmed this to me. However, they look hollow, without decoration, as if they lacked finishing.
On the first floor, at the entrance, there is a model of the Theatre. Just behind it is the statue of Alicia Alonso, where we took a couple of fun photos with Cuba's first dancer and a reference for the world.
Cuando volvimos, finalmente logramos entrar a la instalación. En realidad, no era lo que esperaba. Se quedó muy por debajo de mis expectativas. Aún está en reparación, lleva varios años siendo restaurado, pero hay espacios que ya parecen estar listos y así mismo me lo confirmó la guía turística. Sin embargo, se ven huecos, sin decoración, como si les faltase acabado.
En la primera planta, a la entrada hay una maqueta del Teatro. Justo detrás se encuentra la estatua de Alicia Alonso, donde nos tomamos par de fotos divertidas junto a la primera bailarina de Cuba y referente para el mundo.
There is no doubt that architecturally it is one of the icons of the city. The current building was built in 1914 to house the headquarters of the Galician Center of Havana and was the venue where the Galician Anthem march was played for the first time in 1907. The building is the work of the Belgian architect Paul Belau. The place was acquired, along with the surrounding land, by the Galician Center to build its Social Palace in 1906. Built in a neo-baroque style, it was modeled on European baroque constructions, which is why stone carvings and sculptures abound.
No cabe duda de que arquitectónicamente es uno de los íconos de la ciudad. El actual edificio fue levantado en 1914 para acoger la sede del Centro Gallego de La Habana y fue el recinto donde se tocó por primera vez la marcha del Himno gallego en 1907. El edificio es obra del arquitecto belga Paul Belau. El lugar fue adquirido, junto con los terrenos aledaños, por el Centro Gallego para edificar su Palacio Social en 1906. Construido en estilo neobarroco, tomó como modelo las construcciones del barroco europeo, por lo que abundan las tallas y esculturas en piedra.
On the tour we learned that between the years 1834 and 1838, Captain General Miguel de Tacón y Rosique was Governor of Cuba and ordered the construction of a theater with greater capacity than the pre-existing Teatro Principal, which was called Teatro Tacón in his honor. Even in the backyard of the current Gran Teatro Alicia Alonso are the plaques of the former foundation.
The person in charge of the new work at that time was the Catalan slave businessman Francisco Martí y Torrens. The Tacón Theater was inaugurated on February 28, 1838, giving a carnival in the still unfinished work. But it was not until April 15 of that same year when it was officially inaugurated with the staging of the play Don Juan de Austria, starring the famous Cuban actor Francisco Covarrubias, creator of the national vernacular theater and initiator of costumbrismo in Cuban literature. It was the work of the architect Antonio Mayo, who conceived it with a predominant eclectic style, with 90 boxes, more than 20 rows and capacity to receive about two thousand spectators, becoming the stage par excellence for the Creole aristocracy.
It is said that in its time, the Tacon was the largest and most luxurious theater on the American continent 😱; and for its technical qualities the third in the world, preceded only by the Scala in Milan and the Vienna Opera 😱. Among the most significant artists who were in the theater were the Cuban intellectuals José Martí and Gertrudis Gómez de Avellaneda, crowned with laurels, in its great room, in 1860, by the Cuban poet Luisa Pérez de Zambrana ❤️✍️📚.
En el tour nos enteramos que entre los años 1834 y 1838 el Capitán General Miguel de Tacón y Rosique era Gobernador de Cuba y mandó a construir un teatro con mayor capacidad que el preexistente Teatro Principal, al cual le llamaron Teatro Tacón en su honor. Aún en el traspatio del actual Gran Teatro Nacional Alicia Alonso se encuentran las tarjas de la otrora fundación.
El encargado de la nueva obra fue en aquel entonces el empresario negrero catalán Francisco Martí y Torrens. El Teatro Tacón se inauguró el 28 de febrero de 1838, dando un carnaval en la aún inconclusa obra. Pero no fue hasta el 15 de abril de ese mismo año cuando quedó oficialmente inaugurado con la puesta en escena de la obra Don Juan de Austria, protagonizada por el famoso actor cubano Francisco Covarrubias, creador del teatro vernáculo nacional e iniciador del costumbrismo en la literatura cubana. Fue obra del arquitecto Antonio Mayo, quien lo concibió con un estilo ecléctico predominante, con 90 palcos, más de 20 filas y capacidad para recibir a unos dos mil espectadores, convirtiéndose en el escenario por excelencia de la aristocracia criolla.
Se dice que en su época, el Tacón fue el teatro más grande y lujoso del continente americano 😱; y por sus cualidades técnicas el tercero del orbe, precedido solo por la Scala de Milán y el de la Ópera de Viena 😱. Entre los artistas más significativos que estuvieron en el teatro se encontraban los intelectuales cubanos José Martí y Gertrudis Gómez de Avellaneda, coronada con laureles, en su gran sala, en 1860, por la poetisa cubana Luisa Pérez de Zambrana ❤️✍️📚.
The Gran Teatro de La Habana underwent major repairs between 2013 and 2015, reopening its doors on January 1, 2016.
The reconstructive work covered the entire property. The facades, lobbies, boxes, roof and plank were restored. Likewise, the theater was equipped with new furniture, curtains, an air conditioning system, acoustics, stage mechanics, rehearsal rooms for the dancers and the orchestra, a recording studio and more than 20 dressing rooms 😱 and bathrooms, many premises that previously existed in the property and that had nothing to do with the culture system were removed.
The rescue was total but respecting the original idea, and the technological resources used have been combined with the heritage criteria that identifies it.
However, in no time at all it closed again to repair its locations. To date, it continues without providing service to the viewing public. They plan to open in February of next year 2024.
El Gran Teatro de La Habana fue sometido a una reparación capital entre 2013 y 2015, reabriendo sus puertas el 1 de enero de 2016.
El trabajo reconstructivo abarcó todo el inmueble. Fueron restaurados las fachadas, vestíbulos, palcos, cubierta y tabloncillo. Asimismo, se dotó al teatro con nuevo mobiliario, telones, sistema de climatización, acústica, mecánica escénica, salones de ensayos para los bailarines y la orquesta, un estudio de grabación y más de 20 camerinos 😱 y baños, muchos locales que antes existían en el inmueble y que no tenían que ver con el sistema de cultura fueron retirados.
El rescate fue total pero respetando la idea original, y los recursos tecnológicos empleados se han conjugado con el criterio de patrimonio que lo identifica.
Sin embargo, en no poco tiempo volvió a cerrar para volver a reparar sus locaciones. Hasta la fecha continúa sin brindar servicio al público espectador. Preveen abrir en febrero del próximo año 2024.
Beautiful views from the second floor windows of the great Alicia Alonso national theater
Vistas hermosas desde las ventanas del segundo piso del gran teatro nacional Alicia Alonso
All photos used in the post are my property.
I used internet sources for historical data, which served to corroborate the information heard during the tour of the Gran Teatro Nacional Alicia Alonso.
Todas las fotos utilizadas en el post son de mi propiedad.
Utilicé para los datos históricos fuentes de internet, que sirvieron para corroborar las informaciones escuchadas durante el recorrido por el Gran Teatro Nacional Alicia Alonso.