
Buenas tardes, mi estimada comunidad. He regresado por aquí con una pequeña anécdota familiar que ocurrió hace algún tiempo, ayer la compartimos en una reunión y la sonrisa se posó en nuestros labios. Así que quise compartirla con ustedes. ¿A quién no se le ha roto una sandalia, un zapato o una chancla? Esas que se encuentran muy deteriorados, pero que no queremos botar a la basura porque nos sentimos muy cómodos, por tanto, tienen un espacio especial en nuestro corazoncito (jaja).
Esta historia comienza así, mi tío Orlando, a quien le encanta arreglar todo tipo de calzado, quiso realizar una obra de caridad con su hermana (mi mamá) y acomodar sus chanclas que estaban dañadas, arrumadas en un rincón, listas para ser desechadas. Él es aficionado en este oficio, sin embargo, hace su mayor esfuerzo.
Él quiso ser muy estético, pero creo que no lo consiguió (jaja), trabajó con los instrumentos que tenía a su disposición. En parte de delante de la chancla le colocó un alambre para sujetar y hacer una costura en forma de zig zag. Asimismo, cosió los lados con nailon. A pesar de ello, las chanclas quedaron muy bien, ni se sentía el alambre, mi mamá estaba muy contenta porque le gustaban mucho y podía usarlas por más tiempo.
Después de varios días, un grupo de muchachos fue a jugar pelota. Aquí estaba mi tío Orlando, las vecinas Yolimar, Gelen, Yusmars, Mary y mi mamá. Para ese entonces, todos eran adolescentes. El sitio ideal para las actividades recreativas se llamaba “La fila”, para llegar allí había que subir muchas escaleras. El lugar estaba colapsado de tantos niños, unos volaban papagayos, otros jugaban gurrufío y salta la mula, entre otras rutinas que se hacían de forma frecuente.
This story begins like this, my uncle Orlando, who loves to fix all kinds of shoes, wanted to do a charity work with his sister (my mom) and arrange his flip flops that were damaged, piled in a corner, ready to be discarded. He is an amateur in this trade, however, he does his best.
He wanted to be very aesthetic, but I don't think he succeeded (haha), he worked with the tools he had at his disposal. In the front part of the flip flop he placed a wire to hold and make a zig zag stitch. He also stitched the sides with nylon. Despite this, the flip-flops turned out very well, you couldn't even feel the wire, and my mom was very happy because she liked them a lot and could wear them for a longer time.
After several days, a group of boys went to play ball. Here was my uncle Orlando, the neighbors Yolimar, Gelen, Yusmars, Mary and my mom. By then, they were all teenagers. The ideal place for recreational activities was called "La fila", to get there you had to climb many stairs. The place was crowded with so many children, some flew parrots, others played gurrufío and salta la mula, among other routines that were done frequently.

Habían transcurrido dos horas, cuando el señor Carlos, un vecino de la comunidad, le dijo a mi mamá que mi abuela la estaba buscando, ella se despidió de sus amigos y de su hermano y se fue a la casa. Al cabo de un rato, se escuchó una gran algarabía, mi madre se asomó por la ventana y Orlando venía corriendo a gran velocidad porque un grupo de muchachos lo venían persiguiendo. La multitud estaba enojada y uno de los chicos casi rueda por las escaleras, pero nada de eso los detuvo. Desde la vivienda se podían oír gritos desesperados: “Se está robando las chanclas”, “Esas chanclas son mías”
Lo cierto era que mi tío tenía unas chanclas en las manos y tocaba la puerta con gran euforia para refugiarse de la turba furiosa. Mi abuela y mi mamá estaban sorprendidas ante tal situación, el alboroto llegó a conmocionar a todo el vecindario. Orlando logró pasar y le dijo a mi mamá: “Manita, toma, dejaste tus chanclas en “La fila” y te las quieren quitar”. Todos los muchachos llegaron en ese momento y comenzaron a gritar a la vez y no se entendía nada de lo que hablaban.
Mi mamá respondió: “No, esas no son mis chanclas, las mías las tengo puestas”. La verdad era que los pares de chanclas estaban arreglados exactamente iguales, el mismo alambre en la parte de adelante y en los lados el nailon. Al darse cuenta del malentendido se empezaron a reír a carcajadas. Los muchachos se llevaron sus chanclas, felizmente todo se resolvió. (jaja)
Two hours had passed when Mr. Carlos, a neighbor of the community, told my mother that my grandmother was looking for her, she said goodbye to her friends and her brother and went home. After a while, there was a big commotion, my mother looked out the window and Orlando was running at high speed because a group of boys were chasing him. The crowd was angry and one of the boys almost rolled down the stairs, but none of that stopped them. Desperate shouts could be heard from the house: "He's stealing my flip-flops", "Those flip-flops are mine", "He's stealing my flip-flops!
The truth was that my uncle had some flip-flops in his hands and was knocking on the door with great euphoria to take refuge from the angry mob. My grandmother and my mother were surprised at such a situation, the commotion came to shock the whole neighborhood. Orlando managed to get through and told my mom: "Manita, here, you left your flip-flops in "La fila" and they want to take them away from you". All the boys arrived at that moment and started shouting at the same time and we couldn't understand what they were saying.
My mom replied, "No, those are not my flip-flops, I have mine on." The truth was that the pairs of flip-flops were arranged exactly the same, the same wire on the front and nylon on the sides. When they realized the misunderstanding, they started to laugh out loud. The boys took their flip-flops with them, happily everything was solved (haha).

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)/Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
