In these recent weeks of school, my daughter has been assigned a lot of homework, specifically from her art teacher. At the beginning of this third term, the teacher asked parents to buy a mandala book for use in class and at home. I must confess I didn't buy the book because I think there are better alternatives for art activities than mandalas. However, I ended up giving in and printing the ones the teacher assigned.
Mandalas en el aula y para la casa ¿La mejor opción para la creatividad infantil?
En estas últimas semanas de actividad escolar, a mi hija le han enviado mucha tarea para hacerla en casa, más específicamente de parte de la profesora de arte, quien a comienzo de este tercer periodo solicitó a los representantes de los alumnos, adquirir un libro de mandalas para ser utilizado en actividades en el salón de clases y en la casa. Debo confesar que no hice la compra del libro porque pienso que hay mejores alternativas para trabajar el arte que las mandalas, sin embargo, termine cediendo e imprimiendo las que mandaba la profesora.

I first learned about mandalas from a Hive post. Someone shared that coloring mandalas brought them spiritual peace, which piqued my curiosity. That's when I discovered their connection to Hinduism and understood why that person felt that way. Since it was a practice related to a different religion than my own, I didn't give it much importance. But to my surprise, schools are now using them to foster children's attention, concentration, and creativity.
Cuando supe por primera vez de la existencia de las mandalas fue a través de una publicación de Hive precisamente, alguien compartía que colorear mandalas le daba paz espiritual, eso me causo curiosidad y fue cuando supe que estaban relacionadas con el hinduismo y entendí porque esta persona escriba eso. Al ser una práctica relacionada a una religión distinta a la mía, no le di gran importancia, pero para mi sorpresa, ahora los colegios las utilizan para fomentar la atención, concentración y creatividad en los niños.

Experts claim that coloring mandalas helps strengthen attention, concentration, and creativity because you get immersed in the process and theoretically block out all other distractions. I don't doubt they can help with these things. Still, their connection to religious and spiritual traditions, which I differ with, creates some discomfort for me. Not out of prejudice, but because they are symbols used for rituals or sacred practices of a religion, and I believe using them as an academic activity is disrespectful because it trivializes them.
Expertos aseguran que colorear mandalas contribuyen en el fortalecimiento de la atención, concentración y creatividad porque te sumerges en un proceso y en teoría bloqueas todo lo demás que te distrae. No dudo que puedan ayudar con estas cosas, pero su conexión con tradiciones religiosas y espirituales, con las que difiero, genera cierta incomodidad en mi, no por prejuicio, sino porque son símbolos que se utilizan para rituales o prácticas sagradas de una religión, y creo que usarlas como una actividad académica es irrespetuoso porque los banaliza.

Another detail I've learned about coloring mandalas is that it should be a relaxing activity that allows for free expression. So, the color pattern you choose should be up to you. But in my daughter's case, the pattern is imposed, and so are the colors. I think this makes the activity lose its essence because it could lead to frustration instead of relief, especially when she's assigned up to 20 in a single week along with many other assignments from her other subjects.
Otro detalles que he aprendido sobre colorear las mandalas, es que debe ser una actividad que te relaje, que te permita expresarte libremente, entonces el patrón de colores que desees aplicarle debe ser de tu elección, pero en el caso de mi hija el patrón es impuesto y los colores también, lo cual pienso, hace que pierda la esencia la actividad porque podría generar frustración en lugar de alivio, más aún cuando le envia hasta 20 en una misma semana junto a muchas otras actividades de sus otras asignaturas.

As I mentioned earlier, from my perspective, there are alternatives to mandalas. I grew up without this practice, and I remember that the academic activities we did to foster concentration and creativity included, for example, making traditional toys. Ask yourselves, what percentage of children today knows how to make a papagayo (kite)? Not to mention a perinola (cup-and-ball game) or a gurrufío (whirligig). We also made clay crafts like those our indigenous people created, or wrote popular stories similar to those in our folklore. Ultimately, I believe these activities are better because they foster cultural identity.
AL comienzo mencioné que desde mi perspectiva hay alternativas para las mandalas, yo crecí sin esta práctica y recuerdo que las actividades académicas que hacíamos para fomentar la concentración y creatividad eran, por ejemplo, hacer juguetes tradicionales, preguntense ¿que porcentaje de niños hoy día sabe hacer un papagayo o cometa? Ni hablar de una perinola o gurrufio. También hacíamos artesanía de barro como las que hacían nuestros indígenas o escribir un cuento popular parecidos a los que tenemos en nuestro folcklore. En fin, pienso que estas actividades son mejores porque fomentan la identidad cultural.
Photos taken by ©danielcarrerag copyright reserved. These images may not be reproduced, distributed or used without the express permission of the author.