Pogromca pól uprawnych, ogrodów i grzybów?
Yesterday, while walking in the woods, I decided to return to a mushroom site I observed about three weeks ago. This is a tree mushroom called the Northern Sponge Mushroom (Climacocystis borealis).
Wczoraj na spacerze po lesie postanowiłem wrócić na stanowisko grzyba, którego zaobserwowałem około 3 tygodni temu. Mowa tutaj o grzybie nadrzewnym o nazwie Gąbkowiec Północny (Climacocystis borealis).
Generally, I had no particular goal, just simple curiosity about how the mushroom functions, how big it has grown, and whether it is even there?
Generalnie nie miałem specjalnego celu, zwykła ciekawość jak sobie grzyb funkcjonuje, jak duży urósł, i czy w ogóle tam jest?
Imagine my surprise when, on a mushroom, I once again encountered the garden slayer and farmer's terror: a certain snail. As it turned out, it was quite a climber.
Jakie było moje zaskoczenie, gdy na grzybie ponownie spotkałem pogromcę ogrodów i postrach rolników czyli pewnego ślimaka. Jak się okazała niezłego wspinacza.
This snail is the omnivorous, greedy Arion lusitanicus. Growing up to 15 cm in length, this invasive species has been introduced to almost all of Europe. Unfortunately, it's a serious pest of all crops, and as you can see, it's not the only one, as it also feeds on mushrooms.
Ten ślimak, to wszystkożerny, pazerny Ślinik luzytański (Arion lusitanicus). To zwierzę dorastające do 15 cm długości, jest gatunkiem inwazyjnym przywleczonym do niemal całej Europy. Niestety to poważny szkodnik wszelakich upraw, ale jak widać nie tylko, bo grzybami również nie pogardzi.
After finishing my visit to the white tree mushroom, I continued my walk and noticed a mushroom in the grass along the park path, already in a slightly decayed state, called the shrimp russula mushroom (Russula xerampelina).
Gdy zakończyłem wizytę u białego nadrzewnego grzyba. poszedłem dalej na spacer, i przy parkowej ścieżce w trawie zauważyłem w stanie już lekko zejściowym grzyba o nazwie gołąbek winny (Russula xerampelina).
I thought to myself that this was a rarity, as there are few mushrooms in a public park, so I would do a quick photo session with him.
Pomyślałem sobie, że to rzadkość, bo w parku publicznym mało jest grzybów, więc zrobi mu krótką sesję fotograficzną.
Imagine my surprise when I bent down and decided to take photos from below. Who did I meet?
Jakie było moje zdziwienie, gdy się schyliłem i postanowiłem zrobić zdjęcia od dołu. Kogo spotkałem?
In fact, I once again encountered a greedy slug called the Arion lusitanicus, which snaked around a mushroom stem, literally destroying it. These examples are thought-provoking.
Tak dokładnie, spotkałem ponownie pazernego ślimaka o nazwie Ślinik luzytański (Arion lusitanicus), który oplatał jak wąż nóżkę grzyba i dosłownie ją dewastował. Te przykłady dają do myślenia.
And finally, I found a few more nice arboreal tinder beetles on fallen trees, so I took a few shots of them too.
A na koniec znalazłem jeszcze kilka ładnych nadrzewnych hubiaków na powalonych drzewach, więc też zrobiłem im kilka ujęć.
Photo: Nikon Z50 II, Redmi 7
© copyright marianomariano