Hola amigos de esta bella comunidad es mi primera participacion aqui, espero que sea del agrado de todos ustedes y que este dentro de todos los requisitos que proponen para publicar yo creo que si.
Hello friends of this beautiful community is my first participation here, I hope it is to the liking of all of you and that it is within all the requirements proposed to publish I think so.
El fin de semana pasado para ser especifico el 05 de febrero fui a un acto en homenaje a los educadores: activos, jubilados, ya que el mes pasado de enero se celebro en Venezuela el DIA DEL EDUCACADOR.
El lunes pasado me informaron via messenger que la actividad iba ser este sabado pasado, para mi fue mejor, ya que la semana anterior estuvimos enfermos en mi casa.
Asi que el viernes en la noche mi hija me plancho el cabello, me arreglo las uñas para ir bella. Ya una vez el sabado, despertamos ya que mis hijos me acompañaron, prepare desayuno, ellos se bañaban, luego yo, desayunamos, nos vestimos y salimos a la parada que gracias a DIOS , contamos cn una nueva linea de transporte asi no caminariamos mucho.
Last weekend to be specific on February 5th I went to an event in honor of educators: active, retired, since last January was celebrated in Venezuela the EDUCATOR'S DAY.
Last Monday I was informed via messenger that the activity was going to be this past Saturday, for me it was better, since the week before we were sick at home.
So on Friday night my daughter pressed my hair and I did my nails to look beautiful. Once on Saturday, we woke up and my children came with me, I prepared breakfast, they took a bath, then I took a bath, we had breakfast, got dressed and went to the bus stop, thanks to GOD, we have a new transportation line so we would not walk much.
Aqui voy en el transporte publico. // Here I go on the public transportation.
Llegamos al lugar de la activdad estaba temprano, puesto que no habian muchas personas aun pero me reencontre con unos amigos que tambien estan en Hive, fue una sorpresa para mi, ellos fueron ya que forman parte del Coro Polifonico de Educadores.
Como todo acto publico formal, empezamos con las gloriosas notas de nuestro HIMNO NACIONAL DE VENEZUELA a cargo del coro.
We arrived at the place of the activity was early, since there were not many people yet but I met again with some friends who are also in Hive, it was a surprise for me, they were there since they are part of the Polyphonic Choir of Educators.
As every formal public act, we started with the glorious notes of our NATIONAL HYMN OF VENEZUELA in charge of the choir.
El coro. // The choir
Luego presentaron las personas del presidium, donde todos ellos dieron una pequeña ponencia sobre el rol del docente hoy en dia en Venezuela, para luego empezar con la entrega de los reconocimientos.
Then they presented the people of the presidium, where all of them gave a short presentation on the role of the teacher today in Venezuela, and then began with the presentation of awards.
Mi colega y amigo Valentin una de las personas que organizaron el evento. // My colleague and friend Valentin, one of the people who organized the event.
Despues del reconocimiento, hubo un pequeño refrigerio para todos los presentes, parecia una reunion familiar, ya que muchos fueron con sus hijos, algo bonito, ya que la familia ha formado parte de esos educadores quienes son sus padres o madres y fueron educados por ellos.
Tambien tuvimos actividade cultutales, unos cantaron otros tocaron, para el deleite de todos y otros bailaron.
After the recognition, there was a small snack for all present, it seemed like a family reunion, since many were with their children, something nice, since the family has been part of those educators who are their fathers or mothers and were educated by them.
We also had cultural activities, some sang, others played, to the delight of all and others danced.
Con mis colegas tambien con su reconocimiento @karianaporras y @aleravago // With my colleagues also with their recognition @karianaporras and @aleravago
Parte musical con Steel Band.// Musical part with Steel Band
Una con mi amigo, colega Valentin antes de venirme. // One with my friend, colleague Valentin before I came
Una vez terminada la actividad, nos vinimos a casa, algo cansados, el sol estaba fuerte, me emociono mucho que me hayan tomado en cuenta para este reconocimiento a mis 25 años de labor como Docente, ya tengo 5 años de jubilada y que lo tomen en cuenta es algo hermoso.
Ya en casa me acoste a dormir hasta las 5 de la tarde ja ja ja, en verdad estaba cansada. Lo mejor tambien fue que comparti esete dia con mis hijos y esos amigos que tenia tiempo sin ver.
Once the activity was over, we went home, a little tired, the sun was strong, I was very excited that they have taken me into account for this recognition for my 25 years of work as a teacher, I already have 5 years of retirement and that they take it into account is something beautiful.
Back home I went to bed to sleep until 5 in the afternoon ha ha ha, I was really tired. The best thing was also that I shared that day with my children and those friends that I had not seen for a long time.
Mi reconocimiento, este papel vale mas que una placa. // My appreciation, this paper is worth more than a plaque
Asi que hasta un proximo fin de semana a ve que sale je je je, todas las fotos son de mi exclusiva propiedad tomadas con mi celular Samsung A12 y con la camara Panasonic, mi hija @nayita238 me ayudo en tomar las fotos de ese dia.
So until next weekend to see what comes out hehehehehe, all photos are my exclusive property taken with my Samsung A12 cell phone and Panasonic camera, my daughter @nayita238 helped me to take the pictures of that day.