Happy day!
Espero que se encuentren muy bien mis queridos #Hivers. Creo recordar que en alguna ocasión he contado en esta plataforma que durante algunos años estuve trabajando como recreador infantil; hoy la nostalgia de esa época tan maravillosa me invade y he querido contarles un poco de ese mundo maravilloso de la recreación infantil.
I hope my dear #Hivers are well. I think I remember that on one occasion I told on this platform that for some years I was working as a children's recreator; today I am overcome with nostalgia for that wonderful time and I wanted to tell you a little about that wonderful world of children's recreation.

Comencé desde mi adolescencia, cuando aun estudiaba en el colegio, lo hice gracias a unos amigos que me animaron a unirme a la empresa de recreación que para ese entonces comenzaba sus reclutamientos y entrenamientos de futuros recreadores.
I started as a teenager, when I was still studying at school, I did it thanks to some friends who encouraged me to join the recreation company that by that time was starting its recruitment and training of future recreators.
Me animé y de inmediato me di cuenta que fue una excelente decisión la que había tomado, desde el día uno conocí la diversión y la magia de la que está lleno el ambiente recreacional.
I was encouraged and immediately realized that it was an excellent decision I had made, from day one I knew the fun and magic of which the recreational environment is full.

La empresa que me enseñó tantas cosas, y la que aun hoy llevo en mi corazón con gran cariño se llamaba Cacao Aventurax dedicada hacía varios años a la recreación infantil, planes vacacionales, eventos y campamentos vacacionales. Los valores éticos de esta empresa eran excelentes y siempre intentaron contagiarnos de ellos, cosa que lograron con mucho éxito.
The company that taught me so many things, and the one that I still carry in my heart with great affection, was called Cacao Aventurax dedicated for several years to children's recreation, vacation plans, events and vacation camps. The ethical values of this company were excellent and they always tried to infect us with them, which they achieved with great success.
Luego de un largo entrenamiento llegó el vivencial, una experiencia que jamás olvidaré, fue como una especie de graduación para los recreadores. A partir de ahí las experiencias fueron cada vez más increíbles, empecé a conocer lugares que antes no conocía, a rodearme de gente con una gran vibra positiva pero sobre todo a relacionarme con niños maravillosos que marcaron mi adolescencia y mi vida de una forma inexplicable.
After a long training came the experiential one, an experience that I will never forget, it was like a kind of graduation for the recreators. From then on the experiences were more and more incredible, I started to know places that I did not know before, to surround myself with people with a great positive vibration but above all to relate to wonderful children who marked my adolescence and my life in an inexplicable way.

Estando en contacto con los niños aprendí a entenderlos cada vez más, comprendí como piensan y la forman en la que expresan sus sentimientos y emociones, pero sin duda lo que más me marcó fue haber sido testigo de la inocencia y la gran calidad humana que poseen los niños, muchas veces no lo notamos pero los pequeñines son seres maravillosos que tienen mucho para enseñarnos a los adultos, soy afortunado porque eso lo aprendí de primera mano y nuca lo olvidaré.
Being in contact with the children I learned to understand them more and more, I understood how they think and form in which they express their feelings and emotions, but without a doubt what marked me the most was having witnessed the innocence and great human quality that children possess, many times we do not notice it but the little ones are wonderful beings who have much to teach us adults, I am lucky because I learned that first hand and I will never forget it.

Pasaban los años y las vivencias eran cada vez mayores, conocía nuevos lugares turísticos, recorrí gran parte del país, conocía gente nueva y de cada lugar me llevaba una experiencia inolvidable, así transcurrieron 3 años. Hacia el 2017 yo me encontraba estudiando en la universidad pero mi intención era seguir siendo recreador, no pensaba dejarlo por nada pero el destino me enseñaría otro camino.
The years passed and the experiences were bigger and bigger, I knew new tourist places, I traveled through a great part of the country, I met new people and from each place I had an unforgettable experience, so 3 years passed. Towards 2017 I was studying at the university but my intention was to continue being a recreator, I did not plan to leave it for anything but destiny would show me another path.
El rumbo que empezó a tomar el país fue cada vez más oscuro y adverso, a tal punto que nos condujo hasta donde estamos hoy, lamentablemente la empresa Cacao Aventurax fue una de las víctimas de la crisis social, económica y migratoria que aún vive el país.
The direction that the country began to take was increasingly dark and adverse, to such an extent that it led us to where we are today. Unfortunately, the company Cacao Aventurax was one of the victims of the social, economic and migratory crisis that the country is still experiencing.

La situación para el 2017 era tensa pues el país estaba sumergido en grandes protestas sociales, lo que dificultaba la realización de planes vacacionales debido al riesgo que se corría, por otro lado muchos de mis compañeros fueron víctimas del régimen al salir a protestar como lo garantiza la ley, a tal punto que uno murió. La situación era insostenible, muchos migraron (incluyendo a los directivos) y fue así como el sueño de la recreación se desvaneció.
The situation for 2017 was tense because the country was immersed in large social protests, which made it difficult to make vacation plans due to the risk involved, on the other hand many of my colleagues were victims of the regime when they went out to protest as guaranteed by law, to the point that one died. The situation was unsustainable, many migrated (including the management) and thus the dream of recreation vanished.
No solo se trató de la disolución de la empresa sino de nuestro sueño y por encima de todo, de la familia que habíamos formado; eso es algo que siempre le reprocharé a este régimen, el haber truncado no solo mis sueños sino el de miles de mis connacionales y el del país entero.
It was not only about the dissolution of the company but also about our dream and above all, about the family we had formed; that is something I will always reproach this regime, for having truncated not only my dreams but those of thousands of my fellow countrymen and of the whole country.
Anhelo que llegue el día donde podamos reencontrarnos y ¿Por qué no? Retomar esos sueños que dejamos en pausa, porque si de algo estoy seguro es que la recreación no era solo un trabajo, era una pasión que alegraba mi vida a tal punto de cambiarla, y no dudaría ni un segundo en poder retomar ese pasión y en volver vivir el sueño de la diversión y el entretenimiento para esos seres hermosos que son los niños.
I wish the day would come when we could meet again and why not? Take up again those dreams we left on hold, because if there is one thing I am sure of, it is that recreation was not just a job, it was a passion that made my life so happy that it changed it, and I would not hesitate for a second to take up again that passion and to live again the dream of fun and entertainment for those beautiful beings that are children.

¡Gracias por leer! | Thank you for reading!
Te invito a comentar y compartir. | I invite you to comment and share.



El contenido y las imágenes de este post son original del autor
The content and images of this post are original from the author
