Feeling fit after having walked so many kilometres in the mountains made me want to see if I was capable of going a little further. Also, little by little, I was completing the list of all the treks I wanted to do and I needed new activities to invest my free time in. That's how it occurred to me to create a more consistent routine of daily running in the city of Ushuaia, so much so that I was emboldened to sign up for an 8km race. At first, it- seemed like a lot, but with the- due patience I was able to achieve my goal of completing the challenge ❤️.
Sentirme con buen estado físico después de haber caminado tantos kilómetros en las montañas me hizo querer ver si era capaz de ir un poco más allá. Además, poco a poco, iba completando la lista de todos los trekkings que quería hacer y necesitaba nuevas actividades en las que invertir mi tiempo libre. Así fue como se me ocurrió crearme una rutina un poco más consistente sobre correr a diario en la ciudad de Ushuaia, tanto que me envalentoné para anotarme a una carrera de 8 km. Al principio me parecía mucho, pero con la debida paciencia, pude lograr mi objetivo de completar el desafío ❤️.

So far, the longest distance I had ever walked in the mountains in a single day had been 32 kilometres. Of course, walking is not the same as running, so 8km seemed like a short distance, but I knew that sustaining it at a jogging pace was going to cost me a bit. During other stages of my journey I had already run a bit, but I was struggling to keep up the pace so as not to lose my stamina for this. When I was in El Bolson I had run a 3km race, and in Ushuaia I ran another one, both with good results. I had abandoned running for a while, until I met Diana, a Colombian girl with so much energy for physical activity that she inspired me to take up this activity again with more strength.
Hasta el momento, la mayor distancia que había caminado en la montaña en un día solo había sido de 32 kilómetros. Por supuesto que caminar no es lo mismo que correr, por lo que en distancia 8 km parecía poco, pero sabía que sostenerlo en un ritmo de trote me iba a costar un poco. Durante otras etapas de mi viaje ya había corrido un poco, pero me costaba mantener el ritmo de no perder mi resistencia a esto. Cuando estaba en EL Bolsón había corrido una carrera de 3 km, y en Ushuaia corrí otra más, ambas con buenos resultados. Tenía un poco abandonado esto del running, hasta que conocí a Diana, una chica colombiana con tanta energía para la actividad física que me inspiró a retomar esta actividad con más fuerza.



She was a guest at the hostel in Ushuaia where I was volunteering. She lives in Rio Grande, a city 215 km away, but every weekend she visited us to enjoy the mountains that her city doesn't have. It was she who told me that there would be an 8 km race for Women's Day and that registration was free. There were three levels of participation: a 1 km, a 3 km and an 8 km. I decided it would be a good idea to test myself by signing up for the same category as her, the 8 km. After all, there were still two months to go and I could train to build up the necessary endurance.
Ella era una huésped del hostel de Ushuaia en el que yo hacía mi voluntariado. Vive en Río Grande, una ciudad a 215 km de ahí, pero ella todos los fines de semana nos visitaba para disfrutar de las montañas que su ciudad no tiene. Fue ella quien me comentó que se haría una carrera de 8 km por el Día del la Mujer y que la inscripción era gratuita. Habían tres niveles para participar: uno de 1 km, otro de 3 y otro de 8 km. Decidí que sería buena idea probarme a mí misma anotándome en la misma categoría que ella, los 8 km. Total, para entonces quedaban dos meses por delante y podría entrenarme para ganar la resistencia necesaria.




For the next two months, I was determined to run those 8 kilometers without breaking a sweat. I'm a very determined person, so I created my own routine of running three times a week without fail. My method for achieving this was to gradually increase my running time: first 10 minutes, then 15, then 20, and so on until I was running for 50 minutes at a time, which was enough to cover the 8 kilometers of the race. By the time the big day came, I had already run 8 km several times, so I completed it almost without any problems (although my pedometer ended up showing that the section they told us was only 7.6 km).
Durante los dos meses siguientes, me propuse firme en mi objetivo de querer correr esos 8 kilómetros sin perder el aire. Yo soy una persona muy determinada, así que armé mi propia rutina de correr 3 veces por semana sin falta. Mi método para lograrlo fue ir aumentando el tiempo de corrida cada vez un poco más: primero 10 minutos, luego 15, luego 20 y así sucesivamente hasta que llegué a correr 50 minutos sostenidos, lo necesario para cubrir los 8 kilómetros de la carrera. Cuando fue el gran día, ya había corrido 8 km varias veces, así que los completé casi sin problemas (aunque mi contador de pasos me terminó marcando que el tramo que nos indicaron solo eran 7.6 km).

Despite being a street race, the city of Ushuaia has quite a few hills, as it's built on the side of a mountain range. The entire stretch parallel to the Beagle Channel was mostly flat, but the sections up to Route 3 and in the Encerrada Bay area had significant elevation gains. I'd say these were the most difficult moments of the race, as they required excellent handling of pace and speed to complete the entire stretch without resting. I can proudly say I didn't slow down at any point and, perhaps at a slow but steady pace, I was able to reach the finish line ❤️.
A pesar de ser una carrera de calle, la ciudad de Ushuaia tiene bastantes desniveles ya que está construida en la ladera de un cordón montañoso. Todo el tramo paralelo al canal de Beagle fue mayormente plano, pero los tramos hasta la altura de la Ruta 3 y en la zona de la Bahía Encerrada había un desnivel importante. Diría que estos fueron los momentos más difíciles de la carrera, porque requerían un gran manejo del aire y de la velocidad para hacer todo el tramo sin descansar. Orgullosamente puedo decir que no frené en ningún momento y que, con paso quizás lento pero constante, pude llegar a la meta ❤️.



The day of the race was a Sunday morning, and despite that, several of my traveling friends were there to accompany me. They all knew this day was very important to me and would be a memorable one. While the race is geared toward women, and only we could run the 8 km, men and children were also allowed to participate in the shorter distances. This was a free event organized by the Municipality of Ushuaia, and it was a wonderful experience to participate. At the end of the race, we were all given medals, and there was water and fruit for the post-run snack. As for the race winner, she managed to complete the entire stretch in just 30 minutes, more than 15 minutes less than I took. It was incredible.
El día de la carrera fue un domingo a la mañana, y a pesar de eso, varios de mis amigos de viaje estuvieron ahí para acompañarme. Todos sabían que este día era muy importante para mí, y que sería un día memorable. Si bien la carrera esta dirigida a mujeres y solo nosotras podíamos correr los 8 km, en las distancias más bajas también se permitía la participación de hombres y niños. Este fue un evento gratuito organizado por la Municipalidad de Ushuaia, y fue muy hermoso participar de él. Al finalizar la carrera nos regalaron una medalla a todoas y había agua y frutas para la post-corrida. Respecto a la ganadora de la carrera, ella logró completar todo el tramo en solo 30 minutos, más de 15 minutos menos de los que yo tardé. Fue increíble.

![]() | ![]() |
---|
![]() | ![]() |
---|
![]() | ![]() |
---|
Running 8 km in Ushuaia was one of my favorite memories from my time there. Running in such a cold climate is quite a challenge, and I'm glad I successfully overcame it. Today, back home in the flat city of Buenos Aires, I still go for a run from time to time. I enjoy this activity because it's a time when I can focus solely on managing my breathing and pushing myself to do my best. I hope to run longer distances in the future: the pride I feel when I finally reach the finish line is unmatched ❤️.
Correr 8 km en Ushuaia fue uno de mis recuerdos favoritos de mi estancia ahí. Correr en ese clima tan frío es todo un desafío, y me alegra haberlo superado satisfactoriamente. Hoy en día, ya en mi casa en la plana ciudad de Buenos Aires, todavía salgo a correr de tanto en tanto. Me gusta esta actividad porque es un momento en el que solo puedo destinar mis pensamientos a manejar bien mi respiración y a auto-exigirme dar lo mejor de mí. Espero en el futuro poder lograr hacer distancias más grandes: el orgullo que se siente al llegar a la meta al fin es inigualable ❤️.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️

Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.